- Dialogs Re-enacted Across Languages To support machine learning of cross-language prosodic mappings and other ways to improve speech-to-speech translation, we present a protocol for collecting closely matched pairs of utterances across languages, a description of the resulting data collection and its public release, and some observations and musings. This report is intended for: people using this corpus, people extending this corpus, and people designing similar collections of bilingual dialog data. 4 authors · Nov 18, 2022
- Towards cross-language prosody transfer for dialog Speech-to-speech translation systems today do not adequately support use for dialog purposes. In particular, nuances of speaker intent and stance can be lost due to improper prosody transfer. We present an exploration of what needs to be done to overcome this. First, we developed a data collection protocol in which bilingual speakers re-enact utterances from an earlier conversation in their other language, and used this to collect an English-Spanish corpus, so far comprising 1871 matched utterance pairs. Second, we developed a simple prosodic dissimilarity metric based on Euclidean distance over a broad set of prosodic features. We then used these to investigate cross-language prosodic differences, measure the likely utility of three simple baseline models, and identify phenomena which will require more powerful modeling. Our findings should inform future research on cross-language prosody and the design of speech-to-speech translation systems capable of effective prosody transfer. 2 authors · Jul 9, 2023
1 Speech is More Than Words: Do Speech-to-Text Translation Systems Leverage Prosody? The prosody of a spoken utterance, including features like stress, intonation and rhythm, can significantly affect the underlying semantics, and as a consequence can also affect its textual translation. Nevertheless, prosody is rarely studied within the context of speech-to-text translation (S2TT) systems. In particular, end-to-end (E2E) systems have been proposed as well-suited for prosody-aware translation because they have direct access to the speech signal when making translation decisions, but the understanding of whether this is successful in practice is still limited. A main challenge is the difficulty of evaluating prosody awareness in translation. To address this challenge, we introduce an evaluation methodology and a focused benchmark (named ContraProST) aimed at capturing a wide range of prosodic phenomena. Our methodology uses large language models and controllable text-to-speech (TTS) to generate contrastive examples. Through experiments in translating English speech into German, Spanish, and Japanese, we find that (a) S2TT models possess some internal representation of prosody, but the prosody signal is often not strong enough to affect the translations, (b) E2E systems outperform cascades of speech recognition and text translation systems, confirming their theoretical advantage in this regard, and (c) certain cascaded systems also capture prosodic information in the translation, but only to a lesser extent that depends on the particulars of the transcript's surface form. 4 authors · Oct 31, 2024
- Non-verbal information in spontaneous speech -- towards a new framework of analysis Non-verbal signals in speech are encoded by prosody and carry information that ranges from conversation action to attitude and emotion. Despite its importance, the principles that govern prosodic structure are not yet adequately understood. This paper offers an analytical schema and a technological proof-of-concept for the categorization of prosodic signals and their association with meaning. The schema interprets surface-representations of multi-layered prosodic events. As a first step towards implementation, we present a classification process that disentangles prosodic phenomena of three orders. It relies on fine-tuning a pre-trained speech recognition model, enabling the simultaneous multi-class/multi-label detection. It generalizes over a large variety of spontaneous data, performing on a par with, or superior to, human annotation. In addition to a standardized formalization of prosody, disentangling prosodic patterns can direct a theory of communication and speech organization. A welcome by-product is an interpretation of prosody that will enhance speech- and language-related technologies. 8 authors · Mar 6, 2024
- Improving End-to-End SLU performance with Prosodic Attention and Distillation Most End-to-End SLU methods depend on the pretrained ASR or language model features for intent prediction. However, other essential information in speech, such as prosody, is often ignored. Recent research has shown improved results in classifying dialogue acts by incorporating prosodic information. The margins of improvement in these methods are minimal as the neural models ignore prosodic features. In this work, we propose prosody-attention, which uses the prosodic features differently to generate attention maps across time frames of the utterance. Then we propose prosody-distillation to explicitly learn the prosodic information in the acoustic encoder rather than concatenating the implicit prosodic features. Both the proposed methods improve the baseline results, and the prosody-distillation method gives an intent classification accuracy improvement of 8\% and 2\% on SLURP and STOP datasets over the prosody baseline. 1 authors · May 14, 2023
- IPA-CHILDES & G2P+: Feature-Rich Resources for Cross-Lingual Phonology and Phonemic Language Modeling In this paper, we introduce two resources: (i) G2P+, a tool for converting orthographic datasets to a consistent phonemic representation; and (ii) IPA CHILDES, a phonemic dataset of child-centered speech across 31 languages. Prior tools for grapheme-to-phoneme conversion result in phonemic vocabularies that are inconsistent with established phonemic inventories, an issue which G2P+ addresses by leveraging the inventories in the Phoible database. Using this tool, we augment CHILDES with phonemic transcriptions to produce IPA CHILDES. This new resource fills several gaps in existing phonemic datasets, which often lack multilingual coverage, spontaneous speech, and a focus on child-directed language. We demonstrate the utility of this dataset for phonological research by training phoneme language models on 11 languages and probing them for distinctive features, finding that the distributional properties of phonemes are sufficient to learn major class and place features cross-lingually. 2 authors · Apr 3
- Linear Cross-Lingual Mapping of Sentence Embeddings Semantics of a sentence is defined with much less ambiguity than semantics of a single word, and it should be better preserved by translation to another language. If multilingual sentence embeddings intend to represent sentence semantics, then the similarity between embeddings of any two sentences must be invariant with respect to translation. Based on this suggestion, we consider a simple linear cross-lingual mapping as a possible improvement of the multilingual embeddings. We also consider deviation from orthogonality conditions as a measure of deficiency of the embeddings. 3 authors · May 23, 2023
- Compositional Evaluation on Japanese Textual Entailment and Similarity Natural Language Inference (NLI) and Semantic Textual Similarity (STS) are widely used benchmark tasks for compositional evaluation of pre-trained language models. Despite growing interest in linguistic universals, most NLI/STS studies have focused almost exclusively on English. In particular, there are no available multilingual NLI/STS datasets in Japanese, which is typologically different from English and can shed light on the currently controversial behavior of language models in matters such as sensitivity to word order and case particles. Against this background, we introduce JSICK, a Japanese NLI/STS dataset that was manually translated from the English dataset SICK. We also present a stress-test dataset for compositional inference, created by transforming syntactic structures of sentences in JSICK to investigate whether language models are sensitive to word order and case particles. We conduct baseline experiments on different pre-trained language models and compare the performance of multilingual models when applied to Japanese and other languages. The results of the stress-test experiments suggest that the current pre-trained language models are insensitive to word order and case marking. 2 authors · Aug 9, 2022
8 BiPhone: Modeling Inter Language Phonetic Influences in Text A large number of people are forced to use the Web in a language they have low literacy in due to technology asymmetries. Written text in the second language (L2) from such users often contains a large number of errors that are influenced by their native language (L1). We propose a method to mine phoneme confusions (sounds in L2 that an L1 speaker is likely to conflate) for pairs of L1 and L2. These confusions are then plugged into a generative model (Bi-Phone) for synthetically producing corrupted L2 text. Through human evaluations, we show that Bi-Phone generates plausible corruptions that differ across L1s and also have widespread coverage on the Web. We also corrupt the popular language understanding benchmark SuperGLUE with our technique (FunGLUE for Phonetically Noised GLUE) and show that SoTA language understating models perform poorly. We also introduce a new phoneme prediction pre-training task which helps byte models to recover performance close to SuperGLUE. Finally, we also release the FunGLUE benchmark to promote further research in phonetically robust language models. To the best of our knowledge, FunGLUE is the first benchmark to introduce L1-L2 interactions in text. 8 authors · Jul 6, 2023 3
- Encoding of lexical tone in self-supervised models of spoken language Interpretability research has shown that self-supervised Spoken Language Models (SLMs) encode a wide variety of features in human speech from the acoustic, phonetic, phonological, syntactic and semantic levels, to speaker characteristics. The bulk of prior research on representations of phonology has focused on segmental features such as phonemes; the encoding of suprasegmental phonology (such as tone and stress patterns) in SLMs is not yet well understood. Tone is a suprasegmental feature that is present in more than half of the world's languages. This paper aims to analyze the tone encoding capabilities of SLMs, using Mandarin and Vietnamese as case studies. We show that SLMs encode lexical tone to a significant degree even when they are trained on data from non-tonal languages. We further find that SLMs behave similarly to native and non-native human participants in tone and consonant perception studies, but they do not follow the same developmental trajectory. 5 authors · Mar 25, 2024
- Predicting Prosodic Prominence from Text with Pre-trained Contextualized Word Representations In this paper we introduce a new natural language processing dataset and benchmark for predicting prosodic prominence from written text. To our knowledge this will be the largest publicly available dataset with prosodic labels. We describe the dataset construction and the resulting benchmark dataset in detail and train a number of different models ranging from feature-based classifiers to neural network systems for the prediction of discretized prosodic prominence. We show that pre-trained contextualized word representations from BERT outperform the other models even with less than 10% of the training data. Finally we discuss the dataset in light of the results and point to future research and plans for further improving both the dataset and methods of predicting prosodic prominence from text. The dataset and the code for the models are publicly available. 6 authors · Aug 6, 2019
1 DiffStyleTTS: Diffusion-based Hierarchical Prosody Modeling for Text-to-Speech with Diverse and Controllable Styles Human speech exhibits rich and flexible prosodic variations. To address the one-to-many mapping problem from text to prosody in a reasonable and flexible manner, we propose DiffStyleTTS, a multi-speaker acoustic model based on a conditional diffusion module and an improved classifier-free guidance, which hierarchically models speech prosodic features, and controls different prosodic styles to guide prosody prediction. Experiments show that our method outperforms all baselines in naturalness and achieves superior synthesis speed compared to three diffusion-based baselines. Additionally, by adjusting the guiding scale, DiffStyleTTS effectively controls the guidance intensity of the synthetic prosody. 6 authors · Dec 4, 2024
- Understanding Cross-Lingual Alignment -- A Survey Cross-lingual alignment, the meaningful similarity of representations across languages in multilingual language models, has been an active field of research in recent years. We survey the literature of techniques to improve cross-lingual alignment, providing a taxonomy of methods and summarising insights from throughout the field. We present different understandings of cross-lingual alignment and their limitations. We provide a qualitative summary of results from a large number of surveyed papers. Finally, we discuss how these insights may be applied not only to encoder models, where this topic has been heavily studied, but also to encoder-decoder or even decoder-only models, and argue that an effective trade-off between language-neutral and language-specific information is key. 3 authors · Apr 9, 2024
- CLASP: Contrastive Language-Speech Pretraining for Multilingual Multimodal Information Retrieval This study introduces CLASP (Contrastive Language-Speech Pretraining), a multilingual, multimodal representation tailored for audio-text information retrieval. CLASP leverages the synergy between spoken content and textual data. During training, we utilize our newly introduced speech-text dataset, which encompasses 15 diverse categories ranging from fiction to religion. CLASP's audio component integrates audio spectrograms with a pre-trained self-supervised speech model, while its language encoding counterpart employs a sentence encoder pre-trained on over 100 languages. This unified lightweight model bridges the gap between various modalities and languages, enhancing its effectiveness in handling and retrieving multilingual and multimodal data. Our evaluations across multiple languages demonstrate that CLASP establishes new benchmarks in HITS@1, MRR, and meanR metrics, outperforming traditional ASR-based retrieval approaches in specific scenarios. 2 authors · Dec 17, 2024
3 CLAPSpeech: Learning Prosody from Text Context with Contrastive Language-Audio Pre-training Improving text representation has attracted much attention to achieve expressive text-to-speech (TTS). However, existing works only implicitly learn the prosody with masked token reconstruction tasks, which leads to low training efficiency and difficulty in prosody modeling. We propose CLAPSpeech, a cross-modal contrastive pre-training framework that explicitly learns the prosody variance of the same text token under different contexts. Specifically, 1) We encourage the model to connect the text context with its corresponding prosody pattern in the joint multi-modal space with the elaborate design of the encoder inputs and contrastive loss; 2) We introduce a multi-scale pre-training pipeline to capture prosody patterns in multiple levels. We show how to incorporate CLAPSpeech into existing TTS models for better prosody. Experiments on three datasets not only show that CLAPSpeech could improve the prosody prediction for existing TTS methods, but also demonstrate its generalization ability to adapt to multiple languages and multi-speaker TTS. We also deeply analyze the principle behind the performance of CLAPSpeech. Ablation studies demonstrate the necessity of each component in our method. Source code and audio samples are available at https://clapspeech.github.io. 8 authors · May 18, 2023 4
- Multi-View Multi-Task Representation Learning for Mispronunciation Detection The disparity in phonology between learner's native (L1) and target (L2) language poses a significant challenge for mispronunciation detection and diagnosis (MDD) systems. This challenge is further intensified by lack of annotated L2 data. This paper proposes a novel MDD architecture that exploits multiple `views' of the same input data assisted by auxiliary tasks to learn more distinctive phonetic representation in a low-resource setting. Using the mono- and multilingual encoders, the model learn multiple views of the input, and capture the sound properties across diverse languages and accents. These encoded representations are further enriched by learning articulatory features in a multi-task setup. Our reported results using the L2-ARCTIC data outperformed the SOTA models, with a phoneme error rate reduction of 11.13% and 8.60% and absolute F1 score increase of 5.89%, and 2.49% compared to the single-view mono- and multilingual systems, with a limited L2 dataset. 3 authors · Jun 2, 2023
- ProsodyLM: Uncovering the Emerging Prosody Processing Capabilities in Speech Language Models Speech language models refer to language models with speech processing and understanding capabilities. One key desirable capability for speech language models is the ability to capture the intricate interdependency between content and prosody. The existing mainstream paradigm of training speech language models, which converts speech into discrete tokens before feeding them into LLMs, is sub-optimal in learning prosody information -- we find that the resulting LLMs do not exhibit obvious emerging prosody processing capabilities via pre-training alone. To overcome this, we propose ProsodyLM, which introduces a simple tokenization scheme amenable to learning prosody. Each speech utterance is first transcribed into text, followed by a sequence of word-level prosody tokens. Compared with conventional speech tokenization schemes, the proposed tokenization scheme retains more complete prosody information, and is more understandable to text-based LLMs. We find that ProsodyLM can learn surprisingly diverse emerging prosody processing capabilities through pre-training alone, ranging from harnessing the prosody nuances in generated speech, such as contrastive focus, understanding emotion and stress in an utterance, to maintaining prosody consistency in long contexts. 7 authors · Jul 26
10 Toward Joint Language Modeling for Speech Units and Text Speech and text are two major forms of human language. The research community has been focusing on mapping speech to text or vice versa for many years. However, in the field of language modeling, very little effort has been made to model them jointly. In light of this, we explore joint language modeling for speech units and text. Specifically, we compare different speech tokenizers to transform continuous speech signals into discrete units and use different methods to construct mixed speech-text data. We introduce automatic metrics to evaluate how well the joint LM mixes speech and text. We also fine-tune the LM on downstream spoken language understanding (SLU) tasks with different modalities (speech or text) and test its performance to assess the model's learning of shared representations. Our results show that by mixing speech units and text with our proposed mixing techniques, the joint LM improves over a speech-only baseline on SLU tasks and shows zero-shot cross-modal transferability. 8 authors · Oct 12, 2023 1
1 Measuring Prosody Diversity in Zero-Shot TTS: A New Metric, Benchmark, and Exploration Prosody diversity is essential for achieving naturalness and expressiveness in zero-shot text-to-speech (TTS). However, frequently used acoustic metrics capture only partial views of prosodic variation and correlate poorly with human perception, leaving the problem of reliably quantifying prosody diversity underexplored. To bridge this gap, we introduce ProsodyEval, a prosody diversity assessment dataset that provides Prosody Mean Opinion Score (PMOS) alongside conventional acoustic metrics. ProsodyEval comprises 1000 speech samples derived from 7 mainstream TTS systems, with 2000 human ratings. Building on this, we propose the Discretized Speech Weighted Edit Distance (DS-WED), a new objective diversity metric that quantifies prosodic variation via weighted edit distance over semantic tokens. Experiments on ProsodyEval show that DS-WED achieves substantially higher correlation with human judgments than existing acoustic metrics, while remaining highly robust in speech tokenization from HuBERT and WavLM. Leveraging DS-WED, we benchmark state-of-the-art open-source TTS systems on LibriSpeech test-clean and Seed-TTS test-en, and further explorations uncover several factors that influence prosody diversity, including generative modeling paradigms, duration control, and reinforcement learning. Moreover, we find that current large audio language models (LALMs) remain limited in capturing prosodic variations. Audio samples are available at https://prosodyeval.github.io. 8 authors · Sep 24
15 Reuse Your Rewards: Reward Model Transfer for Zero-Shot Cross-Lingual Alignment Aligning language models (LMs) based on human-annotated preference data is a crucial step in obtaining practical and performant LM-based systems. However, multilingual human preference data are difficult to obtain at scale, making it challenging to extend this framework to diverse languages. In this work, we evaluate a simple approach for zero-shot cross-lingual alignment, where a reward model is trained on preference data in one source language and directly applied to other target languages. On summarization and open-ended dialog generation, we show that this method is consistently successful under comprehensive evaluation settings, including human evaluation: cross-lingually aligned models are preferred by humans over unaligned models on up to >70% of evaluation instances. We moreover find that a different-language reward model sometimes yields better aligned models than a same-language reward model. We also identify best practices when there is no language-specific data for even supervised finetuning, another component in alignment. 5 authors · Apr 18, 2024 1
1 MD3: The Multi-Dialect Dataset of Dialogues We introduce a new dataset of conversational speech representing English from India, Nigeria, and the United States. The Multi-Dialect Dataset of Dialogues (MD3) strikes a new balance between open-ended conversational speech and task-oriented dialogue by prompting participants to perform a series of short information-sharing tasks. This facilitates quantitative cross-dialectal comparison, while avoiding the imposition of a restrictive task structure that might inhibit the expression of dialect features. Preliminary analysis of the dataset reveals significant differences in syntax and in the use of discourse markers. The dataset, which will be made publicly available with the publication of this paper, includes more than 20 hours of audio and more than 200,000 orthographically-transcribed tokens. 5 authors · May 18, 2023
2 mSLAM: Massively multilingual joint pre-training for speech and text We present mSLAM, a multilingual Speech and LAnguage Model that learns cross-lingual cross-modal representations of speech and text by pre-training jointly on large amounts of unlabeled speech and text in multiple languages. mSLAM combines w2v-BERT pre-training on speech with SpanBERT pre-training on character-level text, along with Connectionist Temporal Classification (CTC) losses on paired speech and transcript data, to learn a single model capable of learning from and representing both speech and text signals in a shared representation space. We evaluate mSLAM on several downstream speech understanding tasks and find that joint pre-training with text improves quality on speech translation, speech intent classification and speech language-ID while being competitive on multilingual ASR, when compared against speech-only pre-training. Our speech translation model demonstrates zero-shot text translation without seeing any text translation data, providing evidence for cross-modal alignment of representations. mSLAM also benefits from multi-modal fine-tuning, further improving the quality of speech translation by directly leveraging text translation data during the fine-tuning process. Our empirical analysis highlights several opportunities and challenges arising from large-scale multimodal pre-training, suggesting directions for future research. 9 authors · Feb 2, 2022
1 Enhancing Low-Resource Language and Instruction Following Capabilities of Audio Language Models Audio language models can understand audio inputs and perform a range of audio-related tasks based on instructions, such as speech recognition and audio captioning, where the instructions are usually textual prompts. Audio language models are mostly initialized from pre-trained audio encoders and large language models (LLMs). Although these pre-trained components were developed to support multiple languages, audio-language models are trained predominantly on English data, which may limit their usability to only English instructions or English speech inputs. First, this paper examines the performance of existing audio language models in an underserved language using Thai as an example. This paper demonstrates that, despite being built on multilingual backbones, audio language models do not exhibit cross-lingual emergent abilities to low-resource languages. Second, this paper studies data mixture for developing audio language models that are optimized for a target language as well as English. In addition. this paper integrates audio comprehension and speech instruction-following capabilities into a single unified model. Our experiments provide insights into data mixture for enhancing instruction-following capabilities in both a low-resource language and English. Our model, Typhoon-Audio, outperforms existing open-source audio language models by a considerable margin, and it is comparable to state-of-the-art Gemini-1.5-Pro in both English and Thai languages. 5 authors · Sep 17, 2024
- ProsodyFM: Unsupervised Phrasing and Intonation Control for Intelligible Speech Synthesis Prosody contains rich information beyond the literal meaning of words, which is crucial for the intelligibility of speech. Current models still fall short in phrasing and intonation; they not only miss or misplace breaks when synthesizing long sentences with complex structures but also produce unnatural intonation. We propose ProsodyFM, a prosody-aware text-to-speech synthesis (TTS) model with a flow-matching (FM) backbone that aims to enhance the phrasing and intonation aspects of prosody. ProsodyFM introduces two key components: a Phrase Break Encoder to capture initial phrase break locations, followed by a Duration Predictor for the flexible adjustment of break durations; and a Terminal Intonation Encoder which integrates a set of intonation shape tokens combined with a novel Pitch Processor for more robust modeling of human-perceived intonation change. ProsodyFM is trained with no explicit prosodic labels and yet can uncover a broad spectrum of break durations and intonation patterns. Experimental results demonstrate that ProsodyFM can effectively improve the phrasing and intonation aspects of prosody, thereby enhancing the overall intelligibility compared to four state-of-the-art (SOTA) models. Out-of-distribution experiments show that this prosody improvement can further bring ProsodyFM superior generalizability for unseen complex sentences and speakers. Our case study intuitively illustrates the powerful and fine-grained controllability of ProsodyFM over phrasing and intonation. 4 authors · Dec 16, 2024
- Non-native English lexicon creation for bilingual speech synthesis Bilingual English speakers speak English as one of their languages. Their English is of a non-native kind, and their conversations are of a code-mixed fashion. The intelligibility of a bilingual text-to-speech (TTS) system for such non-native English speakers depends on a lexicon that captures the phoneme sequence used by non-native speakers. However, due to the lack of non-native English lexicon, existing bilingual TTS systems employ native English lexicons that are widely available, in addition to their native language lexicon. Due to the inconsistency between the non-native English pronunciation in the audio and native English lexicon in the text, the intelligibility of synthesized speech in such TTS systems is significantly reduced. This paper is motivated by the knowledge that the native language of the speaker highly influences non-native English pronunciation. We propose a generic approach to obtain rules based on letter to phoneme alignment to map native English lexicon to their non-native version. The effectiveness of such mapping is studied by comparing bilingual (Indian English and Hindi) TTS systems trained with and without the proposed rules. The subjective evaluation shows that the bilingual TTS system trained with the proposed non-native English lexicon rules obtains a 6% absolute improvement in preference. 6 authors · Jun 21, 2021
3 How to Evaluate Speech Translation with Source-Aware Neural MT Metrics Automatic evaluation of speech-to-text translation (ST) systems is typically performed by comparing translation hypotheses with one or more reference translations. While effective to some extent, this approach inherits the limitation of reference-based evaluation that ignores valuable information from the source input. In machine translation (MT), recent progress has shown that neural metrics incorporating the source text achieve stronger correlation with human judgments. Extending this idea to ST, however, is not trivial because the source is audio rather than text, and reliable transcripts or alignments between source and references are often unavailable. In this work, we conduct the first systematic study of source-aware metrics for ST, with a particular focus on real-world operating conditions where source transcripts are not available. We explore two complementary strategies for generating textual proxies of the input audio, automatic speech recognition (ASR) transcripts, and back-translations of the reference translation, and introduce a novel two-step cross-lingual re-segmentation algorithm to address the alignment mismatch between synthetic sources and reference translations. Our experiments, carried out on two ST benchmarks covering 79 language pairs and six ST systems with diverse architectures and performance levels, show that ASR transcripts constitute a more reliable synthetic source than back-translations when word error rate is below 20%, while back-translations always represent a computationally cheaper but still effective alternative. Furthermore, our cross-lingual re-segmentation algorithm enables robust use of source-aware MT metrics in ST evaluation, paving the way toward more accurate and principled evaluation methodologies for speech translation. 5 authors · Nov 5 2
55 AudioPaLM: A Large Language Model That Can Speak and Listen We introduce AudioPaLM, a large language model for speech understanding and generation. AudioPaLM fuses text-based and speech-based language models, PaLM-2 [Anil et al., 2023] and AudioLM [Borsos et al., 2022], into a unified multimodal architecture that can process and generate text and speech with applications including speech recognition and speech-to-speech translation. AudioPaLM inherits the capability to preserve paralinguistic information such as speaker identity and intonation from AudioLM and the linguistic knowledge present only in text large language models such as PaLM-2. We demonstrate that initializing AudioPaLM with the weights of a text-only large language model improves speech processing, successfully leveraging the larger quantity of text training data used in pretraining to assist with the speech tasks. The resulting model significantly outperforms existing systems for speech translation tasks and has the ability to perform zero-shot speech-to-text translation for many languages for which input/target language combinations were not seen in training. AudioPaLM also demonstrates features of audio language models, such as transferring a voice across languages based on a short spoken prompt. We release examples of our method at https://google-research.github.io/seanet/audiopalm/examples 30 authors · Jun 22, 2023 6
- Monolingual and Cross-Lingual Acceptability Judgments with the Italian CoLA corpus The development of automated approaches to linguistic acceptability has been greatly fostered by the availability of the English CoLA corpus, which has also been included in the widely used GLUE benchmark. However, this kind of research for languages other than English, as well as the analysis of cross-lingual approaches, has been hindered by the lack of resources with a comparable size in other languages. We have therefore developed the ItaCoLA corpus, containing almost 10,000 sentences with acceptability judgments, which has been created following the same approach and the same steps as the English one. In this paper we describe the corpus creation, we detail its content, and we present the first experiments on this new resource. We compare in-domain and out-of-domain classification, and perform a specific evaluation of nine linguistic phenomena. We also present the first cross-lingual experiments, aimed at assessing whether multilingual transformerbased approaches can benefit from using sentences in two languages during fine-tuning. 4 authors · Sep 24, 2021
- MELD-ST: An Emotion-aware Speech Translation Dataset Emotion plays a crucial role in human conversation. This paper underscores the significance of considering emotion in speech translation. We present the MELD-ST dataset for the emotion-aware speech translation task, comprising English-to-Japanese and English-to-German language pairs. Each language pair includes about 10,000 utterances annotated with emotion labels from the MELD dataset. Baseline experiments using the SeamlessM4T model on the dataset indicate that fine-tuning with emotion labels can enhance translation performance in some settings, highlighting the need for further research in emotion-aware speech translation systems. 7 authors · May 21, 2024
1 PRESENT: Zero-Shot Text-to-Prosody Control Current strategies for achieving fine-grained prosody control in speech synthesis entail extracting additional style embeddings or adopting more complex architectures. To enable zero-shot application of pretrained text-to-speech (TTS) models, we present PRESENT (PRosody Editing without Style Embeddings or New Training), which exploits explicit prosody prediction in FastSpeech2-based models by modifying the inference process directly. We apply our text-to-prosody framework to zero-shot language transfer using a JETS model exclusively trained on English LJSpeech data. We obtain character error rates (CER) of 12.8%, 18.7% and 5.9% for German, Hungarian and Spanish respectively, beating the previous state-of-the-art CER by over 2x for all three languages. Furthermore, we allow subphoneme-level control, a first in this field. To evaluate its effectiveness, we show that PRESENT can improve the prosody of questions, and use it to generate Mandarin, a tonal language where vowel pitch varies at subphoneme level. We attain 25.3% hanzi CER and 13.0% pinyin CER with the JETS model. All our code and audio samples are available online. 5 authors · Aug 13, 2024
- LibriVoxDeEn: A Corpus for German-to-English Speech Translation and German Speech Recognition We present a corpus of sentence-aligned triples of German audio, German text, and English translation, based on German audiobooks. The speech translation data consist of 110 hours of audio material aligned to over 50k parallel sentences. An even larger dataset comprising 547 hours of German speech aligned to German text is available for speech recognition. The audio data is read speech and thus low in disfluencies. The quality of audio and sentence alignments has been checked by a manual evaluation, showing that speech alignment quality is in general very high. The sentence alignment quality is comparable to well-used parallel translation data and can be adjusted by cutoffs on the automatic alignment score. To our knowledge, this corpus is to date the largest resource for German speech recognition and for end-to-end German-to-English speech translation. 4 authors · Oct 17, 2019
- Prosody-controllable spontaneous TTS with neural HMMs Spontaneous speech has many affective and pragmatic functions that are interesting and challenging to model in TTS. However, the presence of reduced articulation, fillers, repetitions, and other disfluencies in spontaneous speech make the text and acoustics less aligned than in read speech, which is problematic for attention-based TTS. We propose a TTS architecture that can rapidly learn to speak from small and irregular datasets, while also reproducing the diversity of expressive phenomena present in spontaneous speech. Specifically, we add utterance-level prosody control to an existing neural HMM-based TTS system which is capable of stable, monotonic alignments for spontaneous speech. We objectively evaluate control accuracy and perform perceptual tests that demonstrate that prosody control does not degrade synthesis quality. To exemplify the power of combining prosody control and ecologically valid data for reproducing intricate spontaneous speech phenomena, we evaluate the system's capability of synthesizing two types of creaky voice. Audio samples are available at https://www.speech.kth.se/tts-demos/prosodic-hmm/ 5 authors · Nov 24, 2022
- LID Models are Actually Accent Classifiers: Implications and Solutions for LID on Accented Speech Prior research indicates that LID model performance significantly declines on accented speech; however, the specific causes, extent, and characterization of these errors remain under-explored. (i) We identify a common failure mode on accented speech whereby LID systems often misclassify L2 accented speech as the speaker's native language or a related language. (ii) We present evidence suggesting that state-of-the-art models are invariant to permutations of short spans of speech, implying they classify on the basis of short phonotactic features indicative of accent rather than language. Our analysis reveals a simple method to enhance model robustness to accents through input chunking. (iii) We present an approach that integrates sequence-level information into our model without relying on monolingual ASR systems; this reduces accent-language confusion and significantly enhances performance on accented speech while maintaining comparable results on standard LID. 2 authors · May 31
1 How Transliterations Improve Crosslingual Alignment Recent studies have shown that post-aligning multilingual pretrained language models (mPLMs) using alignment objectives on both original and transliterated data can improve crosslingual alignment. This improvement further leads to better crosslingual transfer performance. However, it remains unclear how and why a better crosslingual alignment is achieved, as this technique only involves transliterations, and does not use any parallel data. This paper attempts to explicitly evaluate the crosslingual alignment and identify the key elements in transliteration-based approaches that contribute to better performance. For this, we train multiple models under varying setups for two pairs of related languages: (1) Polish and Ukrainian and (2) Hindi and Urdu. To assess alignment, we define four types of similarities based on sentence representations. Our experiments show that adding transliterations alone improves the overall similarities, even for random sentence pairs. With the help of auxiliary alignment objectives, especially the contrastive objective, the model learns to distinguish matched from random pairs, leading to better alignments. However, we also show that better alignment does not always yield better downstream performance, suggesting that further research is needed to clarify the connection between alignment and performance. 9 authors · Sep 25, 2024
- Multilingual Turn-taking Prediction Using Voice Activity Projection This paper investigates the application of voice activity projection (VAP), a predictive turn-taking model for spoken dialogue, on multilingual data, encompassing English, Mandarin, and Japanese. The VAP model continuously predicts the upcoming voice activities of participants in dyadic dialogue, leveraging a cross-attention Transformer to capture the dynamic interplay between participants. The results show that a monolingual VAP model trained on one language does not make good predictions when applied to other languages. However, a multilingual model, trained on all three languages, demonstrates predictive performance on par with monolingual models across all languages. Further analyses show that the multilingual model has learned to discern the language of the input signal. We also analyze the sensitivity to pitch, a prosodic cue that is thought to be important for turn-taking. Finally, we compare two different audio encoders, contrastive predictive coding (CPC) pre-trained on English, with a recent model based on multilingual wav2vec 2.0 (MMS). 5 authors · Mar 11, 2024
9 MulliVC: Multi-lingual Voice Conversion With Cycle Consistency Voice conversion aims to modify the source speaker's voice to resemble the target speaker while preserving the original speech content. Despite notable advancements in voice conversion these days, multi-lingual voice conversion (including both monolingual and cross-lingual scenarios) has yet to be extensively studied. It faces two main challenges: 1) the considerable variability in prosody and articulation habits across languages; and 2) the rarity of paired multi-lingual datasets from the same speaker. In this paper, we propose MulliVC, a novel voice conversion system that only converts timbre and keeps original content and source language prosody without multi-lingual paired data. Specifically, each training step of MulliVC contains three substeps: In step one the model is trained with monolingual speech data; then, steps two and three take inspiration from back translation, construct a cyclical process to disentangle the timbre and other information (content, prosody, and other language-related information) in the absence of multi-lingual data from the same speaker. Both objective and subjective results indicate that MulliVC significantly surpasses other methods in both monolingual and cross-lingual contexts, demonstrating the system's efficacy and the viability of the three-step approach with cycle consistency. Audio samples can be found on our demo page (mullivc.github.io). 9 authors · Aug 8, 2024 2
- Improving Speech Prosody of Audiobook Text-to-Speech Synthesis with Acoustic and Textual Contexts We present a multi-speaker Japanese audiobook text-to-speech (TTS) system that leverages multimodal context information of preceding acoustic context and bilateral textual context to improve the prosody of synthetic speech. Previous work either uses unilateral or single-modality context, which does not fully represent the context information. The proposed method uses an acoustic context encoder and a textual context encoder to aggregate context information and feeds it to the TTS model, which enables the model to predict context-dependent prosody. We conducted comprehensive objective and subjective evaluations on a multi-speaker Japanese audiobook dataset. Experimental results demonstrate that the proposed method significantly outperforms two previous works. Additionally, we present insights about the different choices of context - modalities, lateral information and length - for audiobook TTS that have never been discussed in the literature before. 6 authors · Nov 4, 2022
- Hearing voices at the National Library -- a speech corpus and acoustic model for the Swedish language This paper explains our work in developing new acoustic models for automated speech recognition (ASR) at KBLab, the infrastructure for data-driven research at the National Library of Sweden (KB). We evaluate different approaches for a viable speech-to-text pipeline for audiovisual resources in Swedish, using the wav2vec 2.0 architecture in combination with speech corpuses created from KB's collections. These approaches include pretraining an acoustic model for Swedish from the ground up, and fine-tuning existing monolingual and multilingual models. The collections-based corpuses we use have been sampled from millions of hours of speech, with a conscious attempt to balance regional dialects to produce a more representative, and thus more democratic, model. The acoustic model this enabled, "VoxRex", outperforms existing models for Swedish ASR. We also evaluate combining this model with various pretrained language models, which further enhanced performance. We conclude by highlighting the potential of such technology for cultural heritage institutions with vast collections of previously unlabelled audiovisual data. Our models are released for further exploration and research here: https://huggingface.co/KBLab. 3 authors · May 6, 2022
1 PSST! Prosodic Speech Segmentation with Transformers Self-attention mechanisms have enabled transformers to achieve superhuman-level performance on many speech-to-text (STT) tasks, yet the challenge of automatic prosodic segmentation has remained unsolved. In this paper we finetune Whisper, a pretrained STT model, to annotate intonation unit (IU) boundaries by repurposing low-frequency tokens. Our approach achieves an accuracy of 95.8%, outperforming previous methods without the need for large-scale labeled data or enterprise grade compute resources. We also diminish input signals by applying a series of filters, finding that low pass filters at a 3.2 kHz level improve segmentation performance in out of sample and out of distribution contexts. We release our model as both a transcription tool and a baseline for further improvements in prosodic segmentation. 3 authors · Feb 3, 2023
- Generalized Multilingual Text-to-Speech Generation with Language-Aware Style Adaptation Text-to-Speech (TTS) models can generate natural, human-like speech across multiple languages by transforming phonemes into waveforms. However, multilingual TTS remains challenging due to discrepancies in phoneme vocabularies and variations in prosody and speaking style across languages. Existing approaches either train separate models for each language, which achieve high performance at the cost of increased computational resources, or use a unified model for multiple languages that struggles to capture fine-grained, language-specific style variations. In this work, we propose LanStyleTTS, a non-autoregressive, language-aware style adaptive TTS framework that standardizes phoneme representations and enables fine-grained, phoneme-level style control across languages. This design supports a unified multilingual TTS model capable of producing accurate and high-quality speech without the need to train language-specific models. We evaluate LanStyleTTS by integrating it with several state-of-the-art non-autoregressive TTS architectures. Results show consistent performance improvements across different model backbones. Furthermore, we investigate a range of acoustic feature representations, including mel-spectrograms and autoencoder-derived latent features. Our experiments demonstrate that latent encodings can significantly reduce model size and computational cost while preserving high-quality speech generation. 5 authors · Apr 11
- Similarity of Sentence Representations in Multilingual LMs: Resolving Conflicting Literature and Case Study of Baltic Languages Low-resource languages, such as Baltic languages, benefit from Large Multilingual Models (LMs) that possess remarkable cross-lingual transfer performance capabilities. This work is an interpretation and analysis study into cross-lingual representations of Multilingual LMs. Previous works hypothesized that these LMs internally project representations of different languages into a shared cross-lingual space. However, the literature produced contradictory results. In this paper, we revisit the prior work claiming that "BERT is not an Interlingua" and show that different languages do converge to a shared space in such language models with another choice of pooling strategy or similarity index. Then, we perform cross-lingual representational analysis for the two most popular multilingual LMs employing 378 pairwise language comparisons. We discover that while most languages share joint cross-lingual space, some do not. However, we observe that Baltic languages do belong to that shared space. The code is available at https://github.com/TartuNLP/xsim. 2 authors · Sep 2, 2021
- TransliCo: A Contrastive Learning Framework to Address the Script Barrier in Multilingual Pretrained Language Models The world's more than 7000 languages are written in at least 293 scripts. Due to various reasons, many closely related languages use different scripts, which poses a difficulty for multilingual pretrained language models (mPLMs) in learning crosslingual knowledge through lexical overlap. As a consequence, mPLMs are faced with a script barrier: representations from different scripts are located in different subspaces, which can result in crosslingual transfer involving languages of different scripts performing suboptimally. To address this problem, we propose TransliCo, a framework that optimizes the Transliteration Contrastive Modeling (TCM) objective to fine-tune an mPLM by contrasting sentences in its training data and their transliterations in a unified script (in our case Latin), which enhances uniformity in the representation space for different scripts. Using Glot500-m, an mPLM pretrained on over 500 languages, as our source model, we fine-tune it on a small portion (5%) of its training data, and refer to the resulting model as Furina. We show that Furina not only better aligns representations from distinct scripts but also outperforms the original Glot500-m on various zero-shot crosslingual transfer tasks. Additionally, we achieve consistent improvement in a case study on the Indic group where the languages exhibit areal features but use different scripts. We make our code and models publicly available. 4 authors · Jan 12, 2024
1 Languages You Know Influence Those You Learn: Impact of Language Characteristics on Multi-Lingual Text-to-Text Transfer Multi-lingual language models (LM), such as mBERT, XLM-R, mT5, mBART, have been remarkably successful in enabling natural language tasks in low-resource languages through cross-lingual transfer from high-resource ones. In this work, we try to better understand how such models, specifically mT5, transfer *any* linguistic and semantic knowledge across languages, even though no explicit cross-lingual signals are provided during pre-training. Rather, only unannotated texts from each language are presented to the model separately and independently of one another, and the model appears to implicitly learn cross-lingual connections. This raises several questions that motivate our study, such as: Are the cross-lingual connections between every language pair equally strong? What properties of source and target language impact the strength of cross-lingual transfer? Can we quantify the impact of those properties on the cross-lingual transfer? In our investigation, we analyze a pre-trained mT5 to discover the attributes of cross-lingual connections learned by the model. Through a statistical interpretation framework over 90 language pairs across three tasks, we show that transfer performance can be modeled by a few linguistic and data-derived features. These observations enable us to interpret cross-lingual understanding of the mT5 model. Through these observations, one can favorably choose the best source language for a task, and can anticipate its training data demands. A key finding of this work is that similarity of syntax, morphology and phonology are good predictors of cross-lingual transfer, significantly more than just the lexical similarity of languages. For a given language, we are able to predict zero-shot performance, that increases on a logarithmic scale with the number of few-shot target language data points. 6 authors · Dec 4, 2022
- CLSRIL-23: Cross Lingual Speech Representations for Indic Languages We present a CLSRIL-23, a self supervised learning based audio pre-trained model which learns cross lingual speech representations from raw audio across 23 Indic languages. It is built on top of wav2vec 2.0 which is solved by training a contrastive task over masked latent speech representations and jointly learns the quantization of latents shared across all languages. We compare the language wise loss during pretraining to compare effects of monolingual and multilingual pretraining. Performance on some downstream fine-tuning tasks for speech recognition is also compared and our experiments show that multilingual pretraining outperforms monolingual training, in terms of learning speech representations which encodes phonetic similarity of languages and also in terms of performance on down stream tasks. A decrease of 5% is observed in WER and 9.5% in CER when a multilingual pretrained model is used for finetuning in Hindi. All the code models are also open sourced. CLSRIL-23 is a model trained on 23 languages and almost 10,000 hours of audio data to facilitate research in speech recognition for Indic languages. We hope that new state of the art systems will be created using the self supervised approach, especially for low resources Indic languages. 7 authors · Jul 15, 2021
- Mapping Supervised Bilingual Word Embeddings from English to low-resource languages It is very challenging to work with low-resource languages due to the inadequate availability of data. Using a dictionary to map independently trained word embeddings into a shared vector space has proved to be very useful in learning bilingual embeddings in the past. Here we have tried to map individual embeddings of words in English and their corresponding translated words in low-resource languages like Estonian, Slovenian, Slovakian, and Hungarian. We have used a supervised learning approach. We report accuracy scores through various retrieval strategies which show that it is possible to approach challenging tasks in Natural Language Processing like machine translation for such languages, provided that we have at least some amount of proper bilingual data. We also conclude that we can follow an unsupervised learning path on monolingual text data as that is more suitable for low-resource languages. 1 authors · Oct 14, 2019
- FT Speech: Danish Parliament Speech Corpus This paper introduces FT Speech, a new speech corpus created from the recorded meetings of the Danish Parliament, otherwise known as the Folketing (FT). The corpus contains over 1,800 hours of transcribed speech by a total of 434 speakers. It is significantly larger in duration, vocabulary, and amount of spontaneous speech than the existing public speech corpora for Danish, which are largely limited to read-aloud and dictation data. We outline design considerations, including the preprocessing methods and the alignment procedure. To evaluate the quality of the corpus, we train automatic speech recognition systems on the new resource and compare them to the systems trained on the Danish part of Sprakbanken, the largest public ASR corpus for Danish to date. Our baseline results show that we achieve a 14.01 WER on the new corpus. A combination of FT Speech with in-domain language data provides comparable results to models trained specifically on Sprakbanken, showing that FT Speech transfers well to this data set. Interestingly, our results demonstrate that the opposite is not the case. This shows that FT Speech provides a valuable resource for promoting research on Danish ASR with more spontaneous speech. 3 authors · May 25, 2020
- Investigating Multilingual Instruction-Tuning: Do Polyglot Models Demand for Multilingual Instructions? The adaption of multilingual pre-trained Large Language Models (LLMs) into eloquent and helpful assistants is essential to facilitate their use across different language regions. In that spirit, we are the first to conduct an extensive study of the performance of multilingual models on parallel, multi-turn instruction-tuning benchmarks across a selection of the most-spoken Indo-European languages. We systematically examine the effects of language and instruction dataset size on a mid-sized, multilingual LLM by instruction-tuning it on parallel instruction-tuning datasets. Our results demonstrate that instruction-tuning on parallel instead of monolingual corpora benefits cross-lingual instruction following capabilities by up to 4.6%. Furthermore, we show that the Superficial Alignment Hypothesis does not hold in general, as the investigated multilingual 7B parameter model presents a counter-example requiring large-scale instruction-tuning datasets. Finally, we conduct a human annotation study to understand the alignment between human-based and GPT-4-based evaluation within multilingual chat scenarios. 7 authors · Feb 21, 2024
1 SAMU-XLSR: Semantically-Aligned Multimodal Utterance-level Cross-Lingual Speech Representation We propose the SAMU-XLSR: Semantically-Aligned Multimodal Utterance-level Cross-Lingual Speech Representation learning framework. Unlike previous works on speech representation learning, which learns multilingual contextual speech embedding at the resolution of an acoustic frame (10-20ms), this work focuses on learning multimodal (speech-text) multilingual speech embedding at the resolution of a sentence (5-10s) such that the embedding vector space is semantically aligned across different languages. We combine state-of-the-art multilingual acoustic frame-level speech representation learning model XLS-R with the Language Agnostic BERT Sentence Embedding (LaBSE) model to create an utterance-level multimodal multilingual speech encoder SAMU-XLSR. Although we train SAMU-XLSR with only multilingual transcribed speech data, cross-lingual speech-text and speech-speech associations emerge in its learned representation space. To substantiate our claims, we use SAMU-XLSR speech encoder in combination with a pre-trained LaBSE text sentence encoder for cross-lingual speech-to-text translation retrieval, and SAMU-XLSR alone for cross-lingual speech-to-speech translation retrieval. We highlight these applications by performing several cross-lingual text and speech translation retrieval tasks across several datasets. 3 authors · May 17, 2022
2 MMLU-ProX: A Multilingual Benchmark for Advanced Large Language Model Evaluation Traditional benchmarks struggle to evaluate increasingly sophisticated language models in multilingual and culturally diverse contexts. To address this gap, we introduce MMLU-ProX, a comprehensive multilingual benchmark covering 13 typologically diverse languages with approximately 11,829 questions per language. Building on the challenging reasoning-focused design of MMLU-Pro, our framework employs a semi-automatic translation process: translations generated by state-of-the-art large language models (LLMs) are rigorously evaluated by expert annotators to ensure conceptual accuracy, terminological consistency, and cultural relevance. We comprehensively evaluate 25 state-of-the-art LLMs using 5-shot chain-of-thought (CoT) and zero-shot prompting strategies, analyzing their performance across linguistic and cultural boundaries. Our experiments reveal consistent performance degradation from high-resource languages to lower-resource ones, with the best models achieving over 70% accuracy on English but dropping to around 40% for languages like Swahili, highlighting persistent gaps in multilingual capabilities despite recent advances. MMLU-ProX is an ongoing project; we are expanding our benchmark by incorporating additional languages and evaluating more language models to provide a more comprehensive assessment of multilingual capabilities. 18 authors · Mar 13
- Cross-lingual Similarity of Multilingual Representations Revisited Related works used indexes like CKA and variants of CCA to measure the similarity of cross-lingual representations in multilingual language models. In this paper, we argue that assumptions of CKA/CCA align poorly with one of the motivating goals of cross-lingual learning analysis, i.e., explaining zero-shot cross-lingual transfer. We highlight what valuable aspects of cross-lingual similarity these indexes fail to capture and provide a motivating case study demonstrating the problem empirically. Then, we introduce Average Neuron-Wise Correlation (ANC) as a straightforward alternative that is exempt from the difficulties of CKA/CCA and is good specifically in a cross-lingual context. Finally, we use ANC to construct evidence that the previously introduced ``first align, then predict'' pattern takes place not only in masked language models (MLMs) but also in multilingual models with causal language modeling objectives (CLMs). Moreover, we show that the pattern extends to the scaled versions of the MLMs and CLMs (up to 85x original mBERT).Our code is publicly available at \url{https://github.com/TartuNLP/xsim} 2 authors · Dec 4, 2022
2 Towards Joint Modeling of Dialogue Response and Speech Synthesis based on Large Language Model This paper explores the potential of constructing an AI spoken dialogue system that "thinks how to respond" and "thinks how to speak" simultaneously, which more closely aligns with the human speech production process compared to the current cascade pipeline of independent chatbot and Text-to-Speech (TTS) modules. We hypothesize that Large Language Models (LLMs) with billions of parameters possess significant speech understanding capabilities and can jointly model dialogue responses and linguistic features. We conduct two sets of experiments: 1) Prosodic structure prediction, a typical front-end task in TTS, demonstrating the speech understanding ability of LLMs, and 2) Further integrating dialogue response and a wide array of linguistic features using a unified encoding format. Our results indicate that the LLM-based approach is a promising direction for building unified spoken dialogue systems. 3 authors · Sep 19, 2023
7 Flavors of Moonshine: Tiny Specialized ASR Models for Edge Devices We present the Flavors of Moonshine, a suite of tiny automatic speech recognition (ASR) models specialized for a range of underrepresented languages. Prevailing wisdom suggests that multilingual ASR models outperform monolingual counterparts by exploiting cross-lingual phonetic similarities. We challenge this assumption, showing that for sufficiently small models (27M parameters), training monolingual systems on a carefully balanced mix of high-quality human-labeled, pseudo-labeled, and synthetic data yields substantially superior performance. On average, our models achieve error rates 48% lower than the comparably sized Whisper Tiny model, outperform the 9x larger Whisper Small model, and in most cases match or outperform the 28x larger Whisper Medium model. These results advance the state of the art for models of this size, enabling accurate on-device ASR for languages that previously had limited support. We release Arabic, Chinese, Japanese, Korean, Ukrainian, and Vietnamese Moonshine models under a permissive open-source license. 5 authors · Sep 2 1
1 Standard-to-Dialect Transfer Trends Differ across Text and Speech: A Case Study on Intent and Topic Classification in German Dialects Research on cross-dialectal transfer from a standard to a non-standard dialect variety has typically focused on text data. However, dialects are primarily spoken, and non-standard spellings are known to cause issues in text processing. We compare standard-to-dialect transfer in three settings: text models, speech models, and cascaded systems where speech first gets automatically transcribed and then further processed by a text model. In our experiments, we focus on German and multiple German dialects in the context of written and spoken intent and topic classification. To that end, we release the first dialectal audio intent classification dataset. We find that the speech-only setup provides the best results on the dialect data while the text-only setup works best on the standard data. While the cascaded systems lag behind the text-only models for German, they perform relatively well on the dialectal data if the transcription system generates normalized, standard-like output. 3 authors · Oct 9
- Advancing Singlish Understanding: Bridging the Gap with Datasets and Multimodal Models Singlish, a Creole language rooted in English, is a key focus in linguistic research within multilingual and multicultural contexts. However, its spoken form remains underexplored, limiting insights into its linguistic structure and applications. To address this gap, we standardize and annotate the largest spoken Singlish corpus, introducing the Multitask National Speech Corpus (MNSC). These datasets support diverse tasks, including Automatic Speech Recognition (ASR), Spoken Question Answering (SQA), Spoken Dialogue Summarization (SDS), and Paralinguistic Question Answering (PQA). We release standardized splits and a human-verified test set to facilitate further research. Additionally, we propose SingAudioLLM, a multi-task multimodal model leveraging multimodal large language models to handle these tasks concurrently. Experiments reveal our models adaptability to Singlish context, achieving state-of-the-art performance and outperforming prior models by 10-30% in comparison with other AudioLLMs and cascaded solutions. 9 authors · Jan 1
1 Marco-Bench-MIF: On Multilingual Instruction-Following Capability of Large Language Models Instruction-following capability has become a major ability to be evaluated for Large Language Models (LLMs). However, existing datasets, such as IFEval, are either predominantly monolingual and centered on English or simply machine translated to other languages, limiting their applicability in multilingual contexts. In this paper, we present an carefully-curated extension of IFEval to a localized multilingual version named Marco-Bench-MIF, covering 30 languages with varying levels of localization. Our benchmark addresses linguistic constraints (e.g., modifying capitalization requirements for Chinese) and cultural references (e.g., substituting region-specific company names in prompts) via a hybrid pipeline combining translation with verification. Through comprehensive evaluation of 20+ LLMs on our Marco-Bench-MIF, we found that: (1) 25-35% accuracy gap between high/low-resource languages, (2) model scales largely impact performance by 45-60% yet persists script-specific challenges, and (3) machine-translated data underestimates accuracy by7-22% versus localized data. Our analysis identifies challenges in multilingual instruction following, including keyword consistency preservation and compositional constraint adherence across languages. Our Marco-Bench-MIF is available at https://github.com/AIDC-AI/Marco-Bench-MIF. 17 authors · Jul 15
1 BiSinger: Bilingual Singing Voice Synthesis Although Singing Voice Synthesis (SVS) has made great strides with Text-to-Speech (TTS) techniques, multilingual singing voice modeling remains relatively unexplored. This paper presents BiSinger, a bilingual pop SVS system for English and Chinese Mandarin. Current systems require separate models per language and cannot accurately represent both Chinese and English, hindering code-switch SVS. To address this gap, we design a shared representation between Chinese and English singing voices, achieved by using the CMU dictionary with mapping rules. We fuse monolingual singing datasets with open-source singing voice conversion techniques to generate bilingual singing voices while also exploring the potential use of bilingual speech data. Experiments affirm that our language-independent representation and incorporation of related datasets enable a single model with enhanced performance in English and code-switch SVS while maintaining Chinese song performance. Audio samples are available at https://bisinger-svs.github.io. 5 authors · Sep 25, 2023
3 ITALIC: An Italian Intent Classification Dataset Recent large-scale Spoken Language Understanding datasets focus predominantly on English and do not account for language-specific phenomena such as particular phonemes or words in different lects. We introduce ITALIC, the first large-scale speech dataset designed for intent classification in Italian. The dataset comprises 16,521 crowdsourced audio samples recorded by 70 speakers from various Italian regions and annotated with intent labels and additional metadata. We explore the versatility of ITALIC by evaluating current state-of-the-art speech and text models. Results on intent classification suggest that increasing scale and running language adaptation yield better speech models, monolingual text models outscore multilingual ones, and that speech recognition on ITALIC is more challenging than on existing Italian benchmarks. We release both the dataset and the annotation scheme to streamline the development of new Italian SLU models and language-specific datasets. 8 authors · Jun 14, 2023
- Global Rhythm Style Transfer Without Text Transcriptions Prosody plays an important role in characterizing the style of a speaker or an emotion, but most non-parallel voice or emotion style transfer algorithms do not convert any prosody information. Two major components of prosody are pitch and rhythm. Disentangling the prosody information, particularly the rhythm component, from the speech is challenging because it involves breaking the synchrony between the input speech and the disentangled speech representation. As a result, most existing prosody style transfer algorithms would need to rely on some form of text transcriptions to identify the content information, which confines their application to high-resource languages only. Recently, SpeechSplit has made sizeable progress towards unsupervised prosody style transfer, but it is unable to extract high-level global prosody style in an unsupervised manner. In this paper, we propose AutoPST, which can disentangle global prosody style from speech without relying on any text transcriptions. AutoPST is an Autoencoder-based Prosody Style Transfer framework with a thorough rhythm removal module guided by the self-expressive representation learning. Experiments on different style transfer tasks show that AutoPST can effectively convert prosody that correctly reflects the styles of the target domains. 7 authors · Jun 15, 2021
8 Improving Joint Speech-Text Representations Without Alignment The last year has seen astonishing progress in text-prompted image generation premised on the idea of a cross-modal representation space in which the text and image domains are represented jointly. In ASR, this idea has found application as joint speech-text encoders that can scale to the capacities of very large parameter models by being trained on both unpaired speech and text. While these methods show promise, they have required special treatment of the sequence-length mismatch inherent in speech and text, either by up-sampling heuristics or an explicit alignment model. In this work, we offer evidence that joint speech-text encoders naturally achieve consistent representations across modalities by disregarding sequence length, and argue that consistency losses could forgive length differences and simply assume the best alignment. We show that such a loss improves downstream WER in both a large-parameter monolingual and multilingual system. 8 authors · Aug 11, 2023
12 In-Context Example Selection via Similarity Search Improves Low-Resource Machine Translation The ability of generative large language models (LLMs) to perform in-context learning has given rise to a large body of research into how best to prompt models for various natural language processing tasks. In this paper, we focus on machine translation (MT), a task that has been shown to benefit from in-context translation examples. However no systematic studies have been published on how best to select examples, and mixed results have been reported on the usefulness of similarity-based selection over random selection. We provide a study covering multiple LLMs and multiple in-context example retrieval strategies, comparing multilingual sentence embeddings. We cover several language directions, representing different levels of language resourcedness (English into French, German, Swahili and Wolof). Contrarily to previously published results, we find that sentence embedding similarity can improve MT, especially for low-resource language directions, and discuss the balance between selection pool diversity and quality. We also highlight potential problems with the evaluation of LLM-based MT and suggest a more appropriate evaluation protocol, adapting the COMET metric to the evaluation of LLMs. Code and outputs are freely available at https://github.com/ArmelRandy/ICL-MT. 3 authors · Aug 1, 2024 2
1 DelightfulTTS: The Microsoft Speech Synthesis System for Blizzard Challenge 2021 This paper describes the Microsoft end-to-end neural text to speech (TTS) system: DelightfulTTS for Blizzard Challenge 2021. The goal of this challenge is to synthesize natural and high-quality speech from text, and we approach this goal in two perspectives: The first is to directly model and generate waveform in 48 kHz sampling rate, which brings higher perception quality than previous systems with 16 kHz or 24 kHz sampling rate; The second is to model the variation information in speech through a systematic design, which improves the prosody and naturalness. Specifically, for 48 kHz modeling, we predict 16 kHz mel-spectrogram in acoustic model, and propose a vocoder called HiFiNet to directly generate 48 kHz waveform from predicted 16 kHz mel-spectrogram, which can better trade off training efficiency, modelling stability and voice quality. We model variation information systematically from both explicit (speaker ID, language ID, pitch and duration) and implicit (utterance-level and phoneme-level prosody) perspectives: 1) For speaker and language ID, we use lookup embedding in training and inference; 2) For pitch and duration, we extract the values from paired text-speech data in training and use two predictors to predict the values in inference; 3) For utterance-level and phoneme-level prosody, we use two reference encoders to extract the values in training, and use two separate predictors to predict the values in inference. Additionally, we introduce an improved Conformer block to better model the local and global dependency in acoustic model. For task SH1, DelightfulTTS achieves 4.17 mean score in MOS test and 4.35 in SMOS test, which indicates the effectiveness of our proposed system 9 authors · Oct 24, 2021
- CommonAccent: Exploring Large Acoustic Pretrained Models for Accent Classification Based on Common Voice Despite the recent advancements in Automatic Speech Recognition (ASR), the recognition of accented speech still remains a dominant problem. In order to create more inclusive ASR systems, research has shown that the integration of accent information, as part of a larger ASR framework, can lead to the mitigation of accented speech errors. We address multilingual accent classification through the ECAPA-TDNN and Wav2Vec 2.0/XLSR architectures which have been proven to perform well on a variety of speech-related downstream tasks. We introduce a simple-to-follow recipe aligned to the SpeechBrain toolkit for accent classification based on Common Voice 7.0 (English) and Common Voice 11.0 (Italian, German, and Spanish). Furthermore, we establish new state-of-the-art for English accent classification with as high as 95% accuracy. We also study the internal categorization of the Wav2Vev 2.0 embeddings through t-SNE, noting that there is a level of clustering based on phonological similarity. (Our recipe is open-source in the SpeechBrain toolkit, see: https://github.com/speechbrain/speechbrain/tree/develop/recipes) 4 authors · May 29, 2023
1 Boosting Norwegian Automatic Speech Recognition In this paper, we present several baselines for automatic speech recognition (ASR) models for the two official written languages in Norway: Bokm{\aa}l and Nynorsk. We compare the performance of models of varying sizes and pre-training approaches on multiple Norwegian speech datasets. Additionally, we measure the performance of these models against previous state-of-the-art ASR models, as well as on out-of-domain datasets. We improve the state of the art on the Norwegian Parliamentary Speech Corpus (NPSC) from a word error rate (WER) of 17.10\% to 7.60\%, with models achieving 5.81\% for Bokm{\aa}l and 11.54\% for Nynorsk. We also discuss the challenges and potential solutions for further improving ASR models for Norwegian. 5 authors · Jul 4, 2023
- How do Multimodal Foundation Models Encode Text and Speech? An Analysis of Cross-Lingual and Cross-Modal Representations Multimodal foundation models aim to create a unified representation space that abstracts away from surface features like language syntax or modality differences. To investigate this, we study the internal representations of three recent models, analyzing the model activations from semantically equivalent sentences across languages in the text and speech modalities. Our findings reveal that: 1) Cross-modal representations converge over model layers, except in the initial layers specialized at text and speech processing. 2) Length adaptation is crucial for reducing the cross-modal gap between text and speech, although current approaches' effectiveness is primarily limited to high-resource languages. 3) Speech exhibits larger cross-lingual differences than text. 4) For models not explicitly trained for modality-agnostic representations, the modality gap is more prominent than the language gap. 4 authors · Nov 26, 2024 3
- Multi-VALUE: A Framework for Cross-Dialectal English NLP Dialect differences caused by regional, social, and economic factors cause performance discrepancies for many groups of language technology users. Inclusive and equitable language technology must critically be dialect invariant, meaning that performance remains constant over dialectal shifts. Current systems often fall short of this ideal since they are designed and tested on a single dialect: Standard American English (SAE). We introduce a suite of resources for evaluating and achieving English dialect invariance. The resource is called Multi-VALUE, a controllable rule-based translation system spanning 50 English dialects and 189 unique linguistic features. Multi-VALUE maps SAE to synthetic forms of each dialect. First, we use this system to stress tests question answering, machine translation, and semantic parsing. Stress tests reveal significant performance disparities for leading models on non-standard dialects. Second, we use this system as a data augmentation technique to improve the dialect robustness of existing systems. Finally, we partner with native speakers of Chicano and Indian English to release new gold-standard variants of the popular CoQA task. To execute the transformation code, run model checkpoints, and download both synthetic and gold-standard dialectal benchmark datasets, see http://value-nlp.org. 6 authors · Dec 15, 2022
- BabyLM's First Words: Word Segmentation as a Phonological Probing Task Language models provide a key framework for studying linguistic theories based on prediction, but phonological analysis using large language models (LLMs) is difficult; there are few phonological benchmarks beyond English and the standard input representation used in LLMs (subwords of graphemes) is not suitable for analyzing the representation of phonemes. In this work, we demonstrate how word segmentation can be used as a phonological probing task, allowing us to study the representations learned by phoneme-based language models trained on child-directed speech across 31 languages. Following computational models of word segmentation, we present unsupervised methods for extracting word boundaries from a trained model using the observation that prediction-error peaks at the start of words. We also use linear probes to identify that these models implicitly track word boundaries, even when they do not appear in training. This cross-lingual work corroborates statistical learning theories of acquisition and empirically motivates new methods for training subword tokenizers. 1 authors · Apr 4
- Exact Prosody Cloning in Zero-Shot Multispeaker Text-to-Speech The cloning of a speaker's voice using an untranscribed reference sample is one of the great advances of modern neural text-to-speech (TTS) methods. Approaches for mimicking the prosody of a transcribed reference audio have also been proposed recently. In this work, we bring these two tasks together for the first time through utterance level normalization in conjunction with an utterance level speaker embedding. We further introduce a lightweight aligner for extracting fine-grained prosodic features, that can be finetuned on individual samples within seconds. We show that it is possible to clone the voice of a speaker as well as the prosody of a spoken reference independently without any degradation in quality and high similarity to both original voice and prosody, as our objective evaluation and human study show. All of our code and trained models are available, alongside static and interactive demos. 3 authors · Jun 24, 2022
1 Probing LLMs for Joint Encoding of Linguistic Categories Large Language Models (LLMs) exhibit impressive performance on a range of NLP tasks, due to the general-purpose linguistic knowledge acquired during pretraining. Existing model interpretability research (Tenney et al., 2019) suggests that a linguistic hierarchy emerges in the LLM layers, with lower layers better suited to solving syntactic tasks and higher layers employed for semantic processing. Yet, little is known about how encodings of different linguistic phenomena interact within the models and to what extent processing of linguistically-related categories relies on the same, shared model representations. In this paper, we propose a framework for testing the joint encoding of linguistic categories in LLMs. Focusing on syntax, we find evidence of joint encoding both at the same (related part-of-speech (POS) classes) and different (POS classes and related syntactic dependency relations) levels of linguistic hierarchy. Our cross-lingual experiments show that the same patterns hold across languages in multilingual LLMs. 7 authors · Oct 28, 2023
25 Optimizing Multilingual Text-To-Speech with Accents & Emotions State-of-the-art text-to-speech (TTS) systems realize high naturalness in monolingual environments, synthesizing speech with correct multilingual accents (especially for Indic languages) and context-relevant emotions still poses difficulty owing to cultural nuance discrepancies in current frameworks. This paper introduces a new TTS architecture integrating accent along with preserving transliteration with multi-scale emotion modelling, in particularly tuned for Hindi and Indian English accent. Our approach extends the Parler-TTS model by integrating A language-specific phoneme alignment hybrid encoder-decoder architecture, and culture-sensitive emotion embedding layers trained on native speaker corpora, as well as incorporating a dynamic accent code switching with residual vector quantization. Quantitative tests demonstrate 23.7% improvement in accent accuracy (Word Error Rate reduction from 15.4% to 11.8%) and 85.3% emotion recognition accuracy from native listeners, surpassing METTS and VECL-TTS baselines. The novelty of the system is that it can mix code in real time - generating statements such as "Namaste, let's talk about <Hindi phrase>" with uninterrupted accent shifts while preserving emotional consistency. Subjective evaluation with 200 users reported a mean opinion score (MOS) of 4.2/5 for cultural correctness, much better than existing multilingual systems (p<0.01). This research makes cross-lingual synthesis more feasible by showcasing scalable accent-emotion disentanglement, with direct application in South Asian EdTech and accessibility software. 5 authors · Jun 19 9
- mPLM-Sim: Better Cross-Lingual Similarity and Transfer in Multilingual Pretrained Language Models Recent multilingual pretrained language models (mPLMs) have been shown to encode strong language-specific signals, which are not explicitly provided during pretraining. It remains an open question whether it is feasible to employ mPLMs to measure language similarity, and subsequently use the similarity results to select source languages for boosting cross-lingual transfer. To investigate this, we propose mPLMSim, a language similarity measure that induces the similarities across languages from mPLMs using multi-parallel corpora. Our study shows that mPLM-Sim exhibits moderately high correlations with linguistic similarity measures, such as lexicostatistics, genealogical language family, and geographical sprachbund. We also conduct a case study on languages with low correlation and observe that mPLM-Sim yields more accurate similarity results. Additionally, we find that similarity results vary across different mPLMs and different layers within an mPLM. We further investigate whether mPLMSim is effective for zero-shot cross-lingual transfer by conducting experiments on both low-level syntactic tasks and high-level semantic tasks. The experimental results demonstrate that mPLM-Sim is capable of selecting better source languages than linguistic measures, resulting in a 1%-2% improvement in zero-shot cross-lingual transfer performance. 5 authors · May 23, 2023
- Prosodic Phrase Alignment for Machine Dubbing Dubbing is a type of audiovisual translation where dialogues are translated and enacted so that they give the impression that the media is in the target language. It requires a careful alignment of dubbed recordings with the lip movements of performers in order to achieve visual coherence. In this paper, we deal with the specific problem of prosodic phrase synchronization within the framework of machine dubbing. Our methodology exploits the attention mechanism output in neural machine translation to find plausible phrasing for the translated dialogue lines and then uses them to condition their synthesis. Our initial work in this field records comparable speech rate ratio to professional dubbing translation, and improvement in terms of lip-syncing of long dialogue lines. 3 authors · Aug 20, 2019
3 LLMs for Extremely Low-Resource Finno-Ugric Languages The advancement of large language models (LLMs) has predominantly focused on high-resource languages, leaving low-resource languages, such as those in the Finno-Ugric family, significantly underrepresented. This paper addresses this gap by focusing on V\~oro, Livonian, and Komi. We cover almost the entire cycle of LLM creation, from data collection to instruction tuning and evaluation. Our contributions include developing multilingual base and instruction-tuned models; creating evaluation benchmarks, including the smugri-MT-bench multi-turn conversational benchmark; and conducting human evaluation. We intend for this work to promote linguistic diversity, ensuring that lesser-resourced languages can benefit from advancements in NLP. TartuNLP · Oct 24, 2024
- MonoByte: A Pool of Monolingual Byte-level Language Models The zero-shot cross-lingual ability of models pretrained on multilingual and even monolingual corpora has spurred many hypotheses to explain this intriguing empirical result. However, due to the costs of pretraining, most research uses public models whose pretraining methodology, such as the choice of tokenization, corpus size, and computational budget, might differ drastically. When researchers pretrain their own models, they often do so under a constrained budget, and the resulting models might underperform significantly compared to SOTA models. These experimental differences led to various inconsistent conclusions about the nature of the cross-lingual ability of these models. To help further research on the topic, we released 10 monolingual byte-level models rigorously pretrained under the same configuration with a large compute budget (equivalent to 420 days on a V100) and corpora that are 4 times larger than the original BERT's. Because they are tokenizer-free, the problem of unseen token embeddings is eliminated, thus allowing researchers to try a wider range of cross-lingual experiments in languages with different scripts. Additionally, we release two models pretrained on non-natural language texts that can be used in sanity-check experiments. Experiments on QA and NLI tasks show that our monolingual models achieve competitive performance to the multilingual one, and hence can be served to strengthen our understanding of cross-lingual transferability in language models. 4 authors · Sep 22, 2022 1
- PolyPrompt: Automating Knowledge Extraction from Multilingual Language Models with Dynamic Prompt Generation Large language models (LLMs) showcase increasingly impressive English benchmark scores, however their performance profiles remain inconsistent across multilingual settings. To address this gap, we introduce PolyPrompt, a novel, parameter-efficient framework for enhancing the multilingual capabilities of LLMs. Our method learns a set of trigger tokens for each language through a gradient-based search, identifying the input query's language and selecting the corresponding trigger tokens which are prepended to the prompt during inference. We perform experiments on two ~1 billion parameter models, with evaluations on the global MMLU benchmark across fifteen typologically and resource diverse languages, demonstrating accuracy gains of 3.7%-19.9% compared to naive and translation-pipeline baselines. 1 authors · Feb 26
- C3: Continued Pretraining with Contrastive Weak Supervision for Cross Language Ad-Hoc Retrieval Pretrained language models have improved effectiveness on numerous tasks, including ad-hoc retrieval. Recent work has shown that continuing to pretrain a language model with auxiliary objectives before fine-tuning on the retrieval task can further improve retrieval effectiveness. Unlike monolingual retrieval, designing an appropriate auxiliary task for cross-language mappings is challenging. To address this challenge, we use comparable Wikipedia articles in different languages to further pretrain off-the-shelf multilingual pretrained models before fine-tuning on the retrieval task. We show that our approach yields improvements in retrieval effectiveness. 5 authors · Apr 25, 2022
- Cross-Lingual F5-TTS: Towards Language-Agnostic Voice Cloning and Speech Synthesis Flow-matching-based text-to-speech (TTS) models have shown high-quality speech synthesis. However, most current flow-matching-based TTS models still rely on reference transcripts corresponding to the audio prompt for synthesis. This dependency prevents cross-lingual voice cloning when audio prompt transcripts are unavailable, particularly for unseen languages. The key challenges for flow-matching-based TTS models to remove audio prompt transcripts are identifying word boundaries during training and determining appropriate duration during inference. In this paper, we introduce Cross-Lingual F5-TTS, a framework that enables cross-lingual voice cloning without audio prompt transcripts. Our method preprocesses audio prompts by forced alignment to obtain word boundaries, enabling direct synthesis from audio prompts while excluding transcripts during training. To address the duration modeling challenge, we train speaking rate predictors at different linguistic granularities to derive duration from speaker pace. Experiments show that our approach matches the performance of F5-TTS while enabling cross-lingual voice cloning. 10 authors · Sep 17
- Melody-Lyrics Matching with Contrastive Alignment Loss The connection between music and lyrics is far beyond semantic bonds. Conceptual pairs in the two modalities such as rhythm and rhyme, note duration and syllabic stress, and structure correspondence, raise a compelling yet seldom-explored direction in the field of music information retrieval. In this paper, we present melody-lyrics matching (MLM), a new task which retrieves potential lyrics for a given symbolic melody from text sources. Rather than generating lyrics from scratch, MLM essentially exploits the relationships between melody and lyrics. We propose a self-supervised representation learning framework with contrastive alignment loss for melody and lyrics. This has the potential to leverage the abundance of existing songs with paired melody and lyrics. No alignment annotations are required. Additionally, we introduce sylphone, a novel representation for lyrics at syllable-level activated by phoneme identity and vowel stress. We demonstrate that our method can match melody with coherent and singable lyrics with empirical results and intuitive examples. We open source code and provide matching examples on the companion webpage: https://github.com/changhongw/mlm. 3 authors · Jul 31
4 CLaMP 3: Universal Music Information Retrieval Across Unaligned Modalities and Unseen Languages CLaMP 3 is a unified framework developed to address challenges of cross-modal and cross-lingual generalization in music information retrieval. Using contrastive learning, it aligns all major music modalities--including sheet music, performance signals, and audio recordings--with multilingual text in a shared representation space, enabling retrieval across unaligned modalities with text as a bridge. It features a multilingual text encoder adaptable to unseen languages, exhibiting strong cross-lingual generalization. Leveraging retrieval-augmented generation, we curated M4-RAG, a web-scale dataset consisting of 2.31 million music-text pairs. This dataset is enriched with detailed metadata that represents a wide array of global musical traditions. To advance future research, we release WikiMT-X, a benchmark comprising 1,000 triplets of sheet music, audio, and richly varied text descriptions. Experiments show that CLaMP 3 achieves state-of-the-art performance on multiple MIR tasks, significantly surpassing previous strong baselines and demonstrating excellent generalization in multimodal and multilingual music contexts. 10 authors · Feb 14 2
1 How Good is Your Tokenizer? On the Monolingual Performance of Multilingual Language Models In this work, we provide a systematic and comprehensive empirical comparison of pretrained multilingual language models versus their monolingual counterparts with regard to their monolingual task performance. We study a set of nine typologically diverse languages with readily available pretrained monolingual models on a set of five diverse monolingual downstream tasks. We first aim to establish, via fair and controlled comparisons, if a gap between the multilingual and the corresponding monolingual representation of that language exists, and subsequently investigate the reason for any performance difference. To disentangle conflating factors, we train new monolingual models on the same data, with monolingually and multilingually trained tokenizers. We find that while the pretraining data size is an important factor, a designated monolingual tokenizer plays an equally important role in the downstream performance. Our results show that languages that are adequately represented in the multilingual model's vocabulary exhibit negligible performance decreases over their monolingual counterparts. We further find that replacing the original multilingual tokenizer with the specialized monolingual tokenizer improves the downstream performance of the multilingual model for almost every task and language. 5 authors · Dec 31, 2020 1
- Exploring Alignment in Shared Cross-lingual Spaces Despite their remarkable ability to capture linguistic nuances across diverse languages, questions persist regarding the degree of alignment between languages in multilingual embeddings. Drawing inspiration from research on high-dimensional representations in neural language models, we employ clustering to uncover latent concepts within multilingual models. Our analysis focuses on quantifying the alignment and overlap of these concepts across various languages within the latent space. To this end, we introduce two metrics and aimed at quantifying these aspects, enabling a deeper exploration of multilingual embeddings. Our study encompasses three multilingual models (mT5, mBERT, and XLM-R) and three downstream tasks (Machine Translation, Named Entity Recognition, and Sentiment Analysis). Key findings from our analysis include: i) deeper layers in the network demonstrate increased cross-lingual alignment due to the presence of language-agnostic concepts, ii) fine-tuning of the models enhances alignment within the latent space, and iii) such task-specific calibration helps in explaining the emergence of zero-shot capabilities in the models.The code is available at \url{https://github.com/baselmousi/multilingual-latent-concepts} 5 authors · May 23, 2024
- MFAQ: a Multilingual FAQ Dataset In this paper, we present the first multilingual FAQ dataset publicly available. We collected around 6M FAQ pairs from the web, in 21 different languages. Although this is significantly larger than existing FAQ retrieval datasets, it comes with its own challenges: duplication of content and uneven distribution of topics. We adopt a similar setup as Dense Passage Retrieval (DPR) and test various bi-encoders on this dataset. Our experiments reveal that a multilingual model based on XLM-RoBERTa achieves the best results, except for English. Lower resources languages seem to learn from one another as a multilingual model achieves a higher MRR than language-specific ones. Our qualitative analysis reveals the brittleness of the model on simple word changes. We publicly release our dataset, model and training script. 4 authors · Sep 27, 2021
1 Transfer to a Low-Resource Language via Close Relatives: The Case Study on Faroese Multilingual language models have pushed state-of-the-art in cross-lingual NLP transfer. The majority of zero-shot cross-lingual transfer, however, use one and the same massively multilingual transformer (e.g., mBERT or XLM-R) to transfer to all target languages, irrespective of their typological, etymological, and phylogenetic relations to other languages. In particular, readily available data and models of resource-rich sibling languages are often ignored. In this work, we empirically show, in a case study for Faroese -- a low-resource language from a high-resource language family -- that by leveraging the phylogenetic information and departing from the 'one-size-fits-all' paradigm, one can improve cross-lingual transfer to low-resource languages. In particular, we leverage abundant resources of other Scandinavian languages (i.e., Danish, Norwegian, Swedish, and Icelandic) for the benefit of Faroese. Our evaluation results show that we can substantially improve the transfer performance to Faroese by exploiting data and models of closely-related high-resource languages. Further, we release a new web corpus of Faroese and Faroese datasets for named entity recognition (NER), semantic text similarity (STS), and new language models trained on all Scandinavian languages. 4 authors · Apr 18, 2023
- Weakly-supervised word-level pronunciation error detection in non-native English speech We propose a weakly-supervised model for word-level mispronunciation detection in non-native (L2) English speech. To train this model, phonetically transcribed L2 speech is not required and we only need to mark mispronounced words. The lack of phonetic transcriptions for L2 speech means that the model has to learn only from a weak signal of word-level mispronunciations. Because of that and due to the limited amount of mispronounced L2 speech, the model is more likely to overfit. To limit this risk, we train it in a multi-task setup. In the first task, we estimate the probabilities of word-level mispronunciation. For the second task, we use a phoneme recognizer trained on phonetically transcribed L1 speech that is easily accessible and can be automatically annotated. Compared to state-of-the-art approaches, we improve the accuracy of detecting word-level pronunciation errors in AUC metric by 30% on the GUT Isle Corpus of L2 Polish speakers, and by 21.5% on the Isle Corpus of L2 German and Italian speakers. 5 authors · Jun 7, 2021
1 XTREME-S: Evaluating Cross-lingual Speech Representations We introduce XTREME-S, a new benchmark to evaluate universal cross-lingual speech representations in many languages. XTREME-S covers four task families: speech recognition, classification, speech-to-text translation and retrieval. Covering 102 languages from 10+ language families, 3 different domains and 4 task families, XTREME-S aims to simplify multilingual speech representation evaluation, as well as catalyze research in "universal" speech representation learning. This paper describes the new benchmark and establishes the first speech-only and speech-text baselines using XLS-R and mSLAM on all downstream tasks. We motivate the design choices and detail how to use the benchmark. Datasets and fine-tuning scripts are made easily accessible at https://hf.co/datasets/google/xtreme_s. 19 authors · Mar 21, 2022
- Can LLMs Really Learn to Translate a Low-Resource Language from One Grammar Book? Extremely low-resource (XLR) languages lack substantial corpora for training NLP models, motivating the use of all available resources such as dictionaries and grammar books. Machine Translation from One Book (Tanzer et al., 2024) suggests that prompting long-context LLMs with one grammar book enables English-Kalamang translation, an XLR language unseen by LLMs - a noteworthy case of linguistics helping an NLP task. We investigate the source of this translation ability, finding almost all improvements stem from the book's parallel examples rather than its grammatical explanations. We find similar results for Nepali and Guarani, seen low-resource languages, and we achieve performance comparable to an LLM with a grammar book by simply fine-tuning an encoder-decoder translation model. We then investigate where grammar books help by testing two linguistic tasks, grammaticality judgment and gloss prediction, and we explore what kind of grammatical knowledge helps by introducing a typological feature prompt that achieves leading results on these more relevant tasks. We thus emphasise the importance of task-appropriate data for XLR languages: parallel examples for translation, and grammatical data for linguistic tasks. As we find no evidence that long-context LLMs can make effective use of grammatical explanations for XLR translation, we conclude data collection for multilingual XLR tasks such as translation is best focused on parallel data over linguistic description. 5 authors · Sep 27, 2024
- L1-aware Multilingual Mispronunciation Detection Framework The phonological discrepancies between a speaker's native (L1) and the non-native language (L2) serves as a major factor for mispronunciation. This paper introduces a novel multilingual MDD architecture, L1-MultiMDD, enriched with L1-aware speech representation. An end-to-end speech encoder is trained on the input signal and its corresponding reference phoneme sequence. First, an attention mechanism is deployed to align the input audio with the reference phoneme sequence. Afterwards, the L1-L2-speech embedding are extracted from an auxiliary model, pretrained in a multi-task setup identifying L1 and L2 language, and are infused with the primary network. Finally, the L1-MultiMDD is then optimized for a unified multilingual phoneme recognition task using connectionist temporal classification (CTC) loss for the target languages: English, Arabic, and Mandarin. Our experiments demonstrate the effectiveness of the proposed L1-MultiMDD framework on both seen -- L2-ARTIC, LATIC, and AraVoiceL2v2; and unseen -- EpaDB and Speechocean762 datasets. The consistent gains in PER, and false rejection rate (FRR) across all target languages confirm our approach's robustness, efficacy, and generalizability. 3 authors · Sep 14, 2023
- Jamp: Controlled Japanese Temporal Inference Dataset for Evaluating Generalization Capacity of Language Models Natural Language Inference (NLI) tasks involving temporal inference remain challenging for pre-trained language models (LMs). Although various datasets have been created for this task, they primarily focus on English and do not address the need for resources in other languages. It is unclear whether current LMs realize the generalization capacity for temporal inference across languages. In this paper, we present Jamp, a Japanese NLI benchmark focused on temporal inference. Our dataset includes a range of temporal inference patterns, which enables us to conduct fine-grained analysis. To begin the data annotation process, we create diverse inference templates based on the formal semantics test suites. We then automatically generate diverse NLI examples by using the Japanese case frame dictionary and well-designed templates while controlling the distribution of inference patterns and gold labels. We evaluate the generalization capacities of monolingual/multilingual LMs by splitting our dataset based on tense fragments (i.e., temporal inference patterns). Our findings demonstrate that LMs struggle with specific linguistic phenomena, such as habituality, indicating that there is potential for the development of more effective NLI models across languages. 3 authors · Jun 19, 2023
- How2: A Large-scale Dataset for Multimodal Language Understanding In this paper, we introduce How2, a multimodal collection of instructional videos with English subtitles and crowdsourced Portuguese translations. We also present integrated sequence-to-sequence baselines for machine translation, automatic speech recognition, spoken language translation, and multimodal summarization. By making available data and code for several multimodal natural language tasks, we hope to stimulate more research on these and similar challenges, to obtain a deeper understanding of multimodality in language processing. 7 authors · Nov 1, 2018
1 SONAR: Sentence-Level Multimodal and Language-Agnostic Representations We introduce SONAR, a new multilingual and multimodal fixed-size sentence embedding space. Our single text encoder, covering 200 languages, substantially outperforms existing sentence embeddings such as LASER3 and LabSE on the xsim and xsim++ multilingual similarity search tasks. Speech segments can be embedded in the same SONAR embedding space using language-specific speech encoders trained in a teacher-student setting on speech transcription data. Our encoders outperform existing speech encoders on similarity search tasks. We also provide a text decoder for 200 languages, which allows us to perform text-to-text and speech-to-text machine translation, including for zero-shot language and modality combinations. Our text-to-text results are competitive compared to the state-of-the-art NLLB~1B model, despite the fixed-size bottleneck representation. Our zero-shot speech-to-text translation results compare favorably with strong supervised baselines such as Whisper. 3 authors · Aug 22, 2023 1
- Mapping 'when'-clauses in Latin American and Caribbean languages: an experiment in subtoken-based typology Languages can encode temporal subordination lexically, via subordinating conjunctions, and morphologically, by marking the relation on the predicate. Systematic cross-linguistic variation among the former can be studied using well-established token-based typological approaches to token-aligned parallel corpora. Variation among different morphological means is instead much harder to tackle and therefore more poorly understood, despite being predominant in several language groups. This paper explores variation in the expression of generic temporal subordination ('when'-clauses) among the languages of Latin America and the Caribbean, where morphological marking is particularly common. It presents probabilistic semantic maps computed on the basis of the languages of the region, thus avoiding bias towards the many world's languages that exclusively use lexified connectors, incorporating associations between character n-grams and English when. The approach allows capturing morphological clause-linkage devices in addition to lexified connectors, paving the way for larger-scale, strategy-agnostic analyses of typological variation in temporal subordination. 1 authors · Apr 28, 2024
- UtterTune: LoRA-Based Target-Language Pronunciation Edit and Control in Multilingual Text-to-Speech We propose UtterTune, a lightweight adaptation method that fine-tunes a multilingual text-to-speech (TTS) system based on a large language model (LLM) architecture, designed to enhance the controllability of pronunciation in a target language while preserving performance in others. While LLM architectures have enabled TTS models to achieve remarkable naturalness, accurately modeling grapheme-to-phoneme (G2P) mapping and prosody remains challenging, especially when the model omits an explicit G2P module and directly processes minimally encoded text (e.g., byte-pair encoding). UtterTune leverages low-rank adaptation to enable the control of segmental pronunciation and pitch accent at the phoneme level for Japanese speech, the target language in this paper, while maintaining naturalness and speaker similarity in a zero-shot setting. Objective and subjective evaluations confirm its effectiveness. 1 authors · Aug 13
- Czech Dataset for Cross-lingual Subjectivity Classification In this paper, we introduce a new Czech subjectivity dataset of 10k manually annotated subjective and objective sentences from movie reviews and descriptions. Our prime motivation is to provide a reliable dataset that can be used with the existing English dataset as a benchmark to test the ability of pre-trained multilingual models to transfer knowledge between Czech and English and vice versa. Two annotators annotated the dataset reaching 0.83 of the Cohen's appa inter-annotator agreement. To the best of our knowledge, this is the first subjectivity dataset for the Czech language. We also created an additional dataset that consists of 200k automatically labeled sentences. Both datasets are freely available for research purposes. Furthermore, we fine-tune five pre-trained BERT-like models to set a monolingual baseline for the new dataset and we achieve 93.56% of accuracy. We fine-tune models on the existing English dataset for which we obtained results that are on par with the current state-of-the-art results. Finally, we perform zero-shot cross-lingual subjectivity classification between Czech and English to verify the usability of our dataset as the cross-lingual benchmark. We compare and discuss the cross-lingual and monolingual results and the ability of multilingual models to transfer knowledge between languages. 2 authors · Apr 29, 2022
- XPhoneBERT: A Pre-trained Multilingual Model for Phoneme Representations for Text-to-Speech We present XPhoneBERT, the first multilingual model pre-trained to learn phoneme representations for the downstream text-to-speech (TTS) task. Our XPhoneBERT has the same model architecture as BERT-base, trained using the RoBERTa pre-training approach on 330M phoneme-level sentences from nearly 100 languages and locales. Experimental results show that employing XPhoneBERT as an input phoneme encoder significantly boosts the performance of a strong neural TTS model in terms of naturalness and prosody and also helps produce fairly high-quality speech with limited training data. We publicly release our pre-trained XPhoneBERT with the hope that it would facilitate future research and downstream TTS applications for multiple languages. Our XPhoneBERT model is available at https://github.com/VinAIResearch/XPhoneBERT 3 authors · May 31, 2023
- CARE: Aligning Language Models for Regional Cultural Awareness Existing language models (LMs) often exhibit a Western-centric bias and struggle to represent diverse cultural knowledge. Previous attempts to address this rely on synthetic data and express cultural knowledge only in English. In this work, we study whether a small amount of human-written, multilingual cultural preference data can improve LMs across various model families and sizes. We first introduce CARE, a multilingual resource of 24.1k responses with human preferences on 2,580 questions about Chinese and Arab cultures, all carefully annotated by native speakers and offering more balanced coverage. Using CARE, we demonstrate that cultural alignment improves existing LMs beyond generic resources without compromising general capabilities. Moreover, we evaluate the cultural awareness of LMs, native speakers, and retrieved web content when queried in different languages. Our experiment reveals regional disparities among LMs, which may also be reflected in the documentation gap: native speakers often take everyday cultural commonsense and social norms for granted, while non-natives are more likely to actively seek out and document them. CARE is publicly available at https://github.com/Guochry/CARE (we plan to add Japanese data in the near future). 7 authors · Apr 7
- Multilingual Byte2Speech Models for Scalable Low-resource Speech Synthesis To scale neural speech synthesis to various real-world languages, we present a multilingual end-to-end framework that maps byte inputs to spectrograms, thus allowing arbitrary input scripts. Besides strong results on 40+ languages, the framework demonstrates capabilities to adapt to new languages under extreme low-resource and even few-shot scenarios of merely 40s transcribed recording, without the need of per-language resources like lexicon, extra corpus, auxiliary models, or linguistic expertise, thus ensuring scalability. While it retains satisfactory intelligibility and naturalness matching rich-resource models. Exhaustive comparative and ablation studies are performed to reveal the potential of the framework for low-resource languages. Furthermore, we propose a novel method to extract language-specific sub-networks in a multilingual model for a better understanding of its mechanism. 4 authors · Mar 5, 2021
10 Speech-MASSIVE: A Multilingual Speech Dataset for SLU and Beyond We present Speech-MASSIVE, a multilingual Spoken Language Understanding (SLU) dataset comprising the speech counterpart for a portion of the MASSIVE textual corpus. Speech-MASSIVE covers 12 languages from different families and inherits from MASSIVE the annotations for the intent prediction and slot-filling tasks. Our extension is prompted by the scarcity of massively multilingual SLU datasets and the growing need for versatile speech datasets to assess foundation models (LLMs, speech encoders) across languages and tasks. We provide a multimodal, multitask, multilingual dataset and report SLU baselines using both cascaded and end-to-end architectures in various training scenarios (zero-shot, few-shot, and full fine-tune). Furthermore, we demonstrate the suitability of Speech-MASSIVE for benchmarking other tasks such as speech transcription, language identification, and speech translation. The dataset, models, and code are publicly available at: https://github.com/hlt-mt/Speech-MASSIVE 5 authors · Aug 7, 2024 2
1 Languages are Modalities: Cross-Lingual Alignment via Encoder Injection Instruction-tuned Large Language Models (LLMs) underperform on low resource, non-Latin scripts due to tokenizer fragmentation and weak cross-lingual coupling. We present LLINK (Latent Language Injection for Non-English Knowledge), a compute efficient language-as-modality method that conditions an instruction-tuned decoder without changing the tokenizer or retraining the decoder. First, we align sentence embeddings from a frozen multilingual encoder to the decoder's latent embedding space at a reserved position via a lightweight contrastive projector. Second, the vector is expanded into K soft slots and trained with minimal adapters so the frozen decoder consumes the signal. LLINK substantially improves bilingual retrieval and achieves 81.3% preference over the base model and 63.6% over direct fine-tuning in LLM-judged Q&A evaluations. We further find that improvements can be attributed to reduced tokenization inflation and a stronger cross lingual alignment, despite the model having residual weaknesses in numeric fidelity. Treating low resource languages as a modality offers a practical path to stronger cross-lingual alignment in lightweight LLMs. 2 authors · Oct 31
1 Massively Multilingual Lexical Specialization of Multilingual Transformers While pretrained language models (PLMs) primarily serve as general-purpose text encoders that can be fine-tuned for a wide variety of downstream tasks, recent work has shown that they can also be rewired to produce high-quality word representations (i.e., static word embeddings) and yield good performance in type-level lexical tasks. While existing work primarily focused on the lexical specialization of monolingual PLMs with immense quantities of monolingual constraints, in this work we expose massively multilingual transformers (MMTs, e.g., mBERT or XLM-R) to multilingual lexical knowledge at scale, leveraging BabelNet as the readily available rich source of multilingual and cross-lingual type-level lexical knowledge. Concretely, we use BabelNet's multilingual synsets to create synonym pairs (or synonym-gloss pairs) across 50 languages and then subject the MMTs (mBERT and XLM-R) to a lexical specialization procedure guided by a contrastive objective. We show that such massively multilingual lexical specialization brings substantial gains in two standard cross-lingual lexical tasks, bilingual lexicon induction and cross-lingual word similarity, as well as in cross-lingual sentence retrieval. Crucially, we observe gains for languages unseen in specialization, indicating that multilingual lexical specialization enables generalization to languages with no lexical constraints. In a series of subsequent controlled experiments, we show that the number of specialization constraints plays a much greater role than the set of languages from which they originate. 3 authors · Aug 1, 2022
- Prefix tuning for automated audio captioning Audio captioning aims to generate text descriptions from environmental sounds. One challenge of audio captioning is the difficulty of the generalization due to the lack of audio-text paired training data. In this work, we propose a simple yet effective method of dealing with small-scaled datasets by leveraging a pre-trained language model. We keep the language model frozen to maintain the expressivity for text generation, and we only learn to extract global and temporal features from the input audio. To bridge a modality gap between the audio features and the language model, we employ mapping networks that translate audio features to the continuous vectors the language model can understand, called prefixes. We evaluate our proposed method on the Clotho and AudioCaps dataset and show our method outperforms prior arts in diverse experimental settings. 3 authors · Mar 30, 2023
14 Seamless: Multilingual Expressive and Streaming Speech Translation Large-scale automatic speech translation systems today lack key features that help machine-mediated communication feel seamless when compared to human-to-human dialogue. In this work, we introduce a family of models that enable end-to-end expressive and multilingual translations in a streaming fashion. First, we contribute an improved version of the massively multilingual and multimodal SeamlessM4T model-SeamlessM4T v2. This newer model, incorporating an updated UnitY2 framework, was trained on more low-resource language data. SeamlessM4T v2 provides the foundation on which our next two models are initiated. SeamlessExpressive enables translation that preserves vocal styles and prosody. Compared to previous efforts in expressive speech research, our work addresses certain underexplored aspects of prosody, such as speech rate and pauses, while also preserving the style of one's voice. As for SeamlessStreaming, our model leverages the Efficient Monotonic Multihead Attention mechanism to generate low-latency target translations without waiting for complete source utterances. As the first of its kind, SeamlessStreaming enables simultaneous speech-to-speech/text translation for multiple source and target languages. To ensure that our models can be used safely and responsibly, we implemented the first known red-teaming effort for multimodal machine translation, a system for the detection and mitigation of added toxicity, a systematic evaluation of gender bias, and an inaudible localized watermarking mechanism designed to dampen the impact of deepfakes. Consequently, we bring major components from SeamlessExpressive and SeamlessStreaming together to form Seamless, the first publicly available system that unlocks expressive cross-lingual communication in real-time. The contributions to this work are publicly released and accessible at https://github.com/facebookresearch/seamless_communication 65 authors · Dec 8, 2023 3
1 Prompting with Phonemes: Enhancing LLM Multilinguality for non-Latin Script Languages Multilingual LLMs have achieved remarkable benchmark performance, but we find they continue to underperform on non-Latin script languages across contemporary LLM families. This discrepancy arises from the fact that LLMs are pretrained with orthographic scripts, which are dominated by Latin characters that obscure their shared phonology with non-Latin scripts. We propose leveraging phonemic transcriptions as complementary signals to induce script-invariant representations. Our study demonstrates that integrating phonemic signals improves performance across both non-Latin and Latin languages, with a particularly significant impact on closing the performance gap between the two. Through detailed experiments, we show that phonemic and orthographic scripts retrieve distinct examples for in-context learning (ICL). This motivates our proposed Mixed-ICL retrieval strategy, where further aggregation leads to our significant performance improvements for both Latin script languages (up to 12.6%) and non-Latin script languages (up to 15.1%) compared to randomized ICL retrieval. 6 authors · Nov 4, 2024
- FastGraphTTS: An Ultrafast Syntax-Aware Speech Synthesis Framework This paper integrates graph-to-sequence into an end-to-end text-to-speech framework for syntax-aware modelling with syntactic information of input text. Specifically, the input text is parsed by a dependency parsing module to form a syntactic graph. The syntactic graph is then encoded by a graph encoder to extract the syntactic hidden information, which is concatenated with phoneme embedding and input to the alignment and flow-based decoding modules to generate the raw audio waveform. The model is experimented on two languages, English and Mandarin, using single-speaker, few samples of target speakers, and multi-speaker datasets, respectively. Experimental results show better prosodic consistency performance between input text and generated audio, and also get higher scores in the subjective prosodic evaluation, and show the ability of voice conversion. Besides, the efficiency of the model is largely boosted through the design of the AI chip operator with 5x acceleration. 5 authors · Sep 15, 2023
17 Optimizing LLMs for Italian: Reducing Token Fertility and Enhancing Efficiency Through Vocabulary Adaptation The number of pretrained Large Language Models (LLMs) is increasing steadily, though the majority are designed predominantly for the English language. While state-of-the-art LLMs can handle other languages, due to language contamination or some degree of multilingual pretraining data, they are not optimized for non-English languages, leading to inefficient encoding (high token "fertility") and slower inference speed. In this work, we thoroughly compare a variety of vocabulary adaptation techniques for optimizing English LLMs for the Italian language, and put forward Semantic Alignment Vocabulary Adaptation (SAVA), a novel method that leverages neural mapping for vocabulary substitution. SAVA achieves competitive performance across multiple downstream tasks, enhancing grounded alignment strategies. We adapt two LLMs: Mistral-7b-v0.1, reducing token fertility by 25\%, and Llama-3.1-8B, optimizing the vocabulary and reducing the number of parameters by 1 billion. We show that, following the adaptation of the vocabulary, these models can recover their performance with a relatively limited stage of continual training on the target language. Finally, we test the capabilities of the adapted models on various multi-choice and generative tasks. 9 authors · Apr 23 1
- Lost in Variation? Evaluating NLI Performance in Basque and Spanish Geographical Variants In this paper, we evaluate the capacity of current language technologies to understand Basque and Spanish language varieties. We use Natural Language Inference (NLI) as a pivot task and introduce a novel, manually-curated parallel dataset in Basque and Spanish, along with their respective variants. Our empirical analysis of crosslingual and in-context learning experiments using encoder-only and decoder-based Large Language Models (LLMs) shows a performance drop when handling linguistic variation, especially in Basque. Error analysis suggests that this decline is not due to lexical overlap, but rather to the linguistic variation itself. Further ablation experiments indicate that encoder-only models particularly struggle with Western Basque, which aligns with linguistic theory that identifies peripheral dialects (e.g., Western) as more distant from the standard. All data and code are publicly available. 3 authors · Jun 18
- Do Large Language Models Have an English Accent? Evaluating and Improving the Naturalness of Multilingual LLMs Current Large Language Models (LLMs) are predominantly designed with English as the primary language, and even the few that are multilingual tend to exhibit strong English-centric biases. Much like speakers who might produce awkward expressions when learning a second language, LLMs often generate unnatural outputs in non-English languages, reflecting English-centric patterns in both vocabulary and grammar. Despite the importance of this issue, the naturalness of multilingual LLM outputs has received limited attention. In this paper, we address this gap by introducing novel automatic corpus-level metrics to assess the lexical and syntactic naturalness of LLM outputs in a multilingual context. Using our new metrics, we evaluate state-of-the-art LLMs on a curated benchmark in French and Chinese, revealing a tendency towards English-influenced patterns. To mitigate this issue, we also propose a simple and effective alignment method to improve the naturalness of an LLM in a target language and domain, achieving consistent improvements in naturalness without compromising the performance on general-purpose benchmarks. Our work highlights the importance of developing multilingual metrics, resources and methods for the new wave of multilingual LLMs. 6 authors · Oct 21, 2024
1 Decomposed Prompting: Unveiling Multilingual Linguistic Structure Knowledge in English-Centric Large Language Models Despite the predominance of English in their training data, English-centric Large Language Models (LLMs) like GPT-3 and LLaMA display a remarkable ability to perform multilingual tasks, raising questions about the depth and nature of their cross-lingual capabilities. This paper introduces the decomposed prompting approach to probe the linguistic structure understanding of these LLMs in sequence labeling tasks. Diverging from the single text-to-text prompt, our method generates for each token of the input sentence an individual prompt which asks for its linguistic label. We assess our method on the Universal Dependencies part-of-speech tagging dataset for 38 languages, utilizing both English-centric and multilingual LLMs. Our findings show that decomposed prompting surpasses the iterative prompting baseline in efficacy and efficiency under zero- and few-shot settings. Further analysis reveals the influence of evaluation methods and the use of instructions in prompts. Our multilingual investigation shows that English-centric language models perform better on average than multilingual models. Our study offers insights into the multilingual transferability of English-centric LLMs, contributing to the understanding of their multilingual linguistic knowledge. 7 authors · Feb 28, 2024
- CVSS Corpus and Massively Multilingual Speech-to-Speech Translation We introduce CVSS, a massively multilingual-to-English speech-to-speech translation (S2ST) corpus, covering sentence-level parallel S2ST pairs from 21 languages into English. CVSS is derived from the Common Voice speech corpus and the CoVoST 2 speech-to-text translation (ST) corpus, by synthesizing the translation text from CoVoST 2 into speech using state-of-the-art TTS systems. Two versions of translation speeches are provided: 1) CVSS-C: All the translation speeches are in a single high-quality canonical voice; 2) CVSS-T: The translation speeches are in voices transferred from the corresponding source speeches. In addition, CVSS provides normalized translation text which matches the pronunciation in the translation speech. On each version of CVSS, we built baseline multilingual direct S2ST models and cascade S2ST models, verifying the effectiveness of the corpus. To build strong cascade S2ST baselines, we trained an ST model on CoVoST 2, which outperforms the previous state-of-the-art trained on the corpus without extra data by 5.8 BLEU. Nevertheless, the performance of the direct S2ST models approaches the strong cascade baselines when trained from scratch, and with only 0.1 or 0.7 BLEU difference on ASR transcribed translation when initialized from matching ST models. 4 authors · Jan 10, 2022
- MixSpeech: Cross-Modality Self-Learning with Audio-Visual Stream Mixup for Visual Speech Translation and Recognition Multi-media communications facilitate global interaction among people. However, despite researchers exploring cross-lingual translation techniques such as machine translation and audio speech translation to overcome language barriers, there is still a shortage of cross-lingual studies on visual speech. This lack of research is mainly due to the absence of datasets containing visual speech and translated text pairs. In this paper, we present AVMuST-TED, the first dataset for Audio-Visual Multilingual Speech Translation, derived from TED talks. Nonetheless, visual speech is not as distinguishable as audio speech, making it difficult to develop a mapping from source speech phonemes to the target language text. To address this issue, we propose MixSpeech, a cross-modality self-learning framework that utilizes audio speech to regularize the training of visual speech tasks. To further minimize the cross-modality gap and its impact on knowledge transfer, we suggest adopting mixed speech, which is created by interpolating audio and visual streams, along with a curriculum learning strategy to adjust the mixing ratio as needed. MixSpeech enhances speech translation in noisy environments, improving BLEU scores for four languages on AVMuST-TED by +1.4 to +4.2. Moreover, it achieves state-of-the-art performance in lip reading on CMLR (11.1\%), LRS2 (25.5\%), and LRS3 (28.0\%). 10 authors · Mar 9, 2023
4 RLHF Can Speak Many Languages: Unlocking Multilingual Preference Optimization for LLMs Preference optimization techniques have become a standard final stage for training state-of-art large language models (LLMs). However, despite widespread adoption, the vast majority of work to-date has focused on first-class citizen languages like English and Chinese. This captures a small fraction of the languages in the world, but also makes it unclear which aspects of current state-of-the-art research transfer to a multilingual setting. In this work, we perform an exhaustive study to achieve a new state-of-the-art in aligning multilingual LLMs. We introduce a novel, scalable method for generating high-quality multilingual feedback data to balance data coverage. We establish the benefits of cross-lingual transfer and increased dataset size in preference training. Our preference-trained model achieves a 54.4% win-rate against Aya 23 8B, the current state-of-the-art multilingual LLM in its parameter class, and a 69.5% win-rate or higher against widely used models like Gemma-1.1-7B-it, Llama-3-8B-Instruct, Mistral-7B-Instruct-v0.3. As a result of our study, we expand the frontier of alignment techniques to 23 languages covering half of the world's population. 6 authors · Jul 2, 2024
- MasakhaPOS: Part-of-Speech Tagging for Typologically Diverse African Languages In this paper, we present MasakhaPOS, the largest part-of-speech (POS) dataset for 20 typologically diverse African languages. We discuss the challenges in annotating POS for these languages using the UD (universal dependencies) guidelines. We conducted extensive POS baseline experiments using conditional random field and several multilingual pre-trained language models. We applied various cross-lingual transfer models trained with data available in UD. Evaluating on the MasakhaPOS dataset, we show that choosing the best transfer language(s) in both single-source and multi-source setups greatly improves the POS tagging performance of the target languages, in particular when combined with cross-lingual parameter-efficient fine-tuning methods. Crucially, transferring knowledge from a language that matches the language family and morphosyntactic properties seems more effective for POS tagging in unseen languages. 44 authors · May 23, 2023
- Towards a Common Understanding of Contributing Factors for Cross-Lingual Transfer in Multilingual Language Models: A Review In recent years, pre-trained Multilingual Language Models (MLLMs) have shown a strong ability to transfer knowledge across different languages. However, given that the aspiration for such an ability has not been explicitly incorporated in the design of the majority of MLLMs, it is challenging to obtain a unique and straightforward explanation for its emergence. In this review paper, we survey literature that investigates different factors contributing to the capacity of MLLMs to perform zero-shot cross-lingual transfer and subsequently outline and discuss these factors in detail. To enhance the structure of this review and to facilitate consolidation with future studies, we identify five categories of such factors. In addition to providing a summary of empirical evidence from past studies, we identify consensuses among studies with consistent findings and resolve conflicts among contradictory ones. Our work contextualizes and unifies existing research streams which aim at explaining the cross-lingual potential of MLLMs. This review provides, first, an aligned reference point for future research and, second, guidance for a better-informed and more efficient way of leveraging the cross-lingual capacity of MLLMs. 3 authors · May 26, 2023
- The Interpreter Understands Your Meaning: End-to-end Spoken Language Understanding Aided by Speech Translation End-to-end spoken language understanding (SLU) remains elusive even with current large pretrained language models on text and speech, especially in multilingual cases. Machine translation has been established as a powerful pretraining objective on text as it enables the model to capture high-level semantics of the input utterance and associations between different languages, which is desired for speech models that work on lower-level acoustic frames. Motivated particularly by the task of cross-lingual SLU, we demonstrate that the task of speech translation (ST) is a good means of pretraining speech models for end-to-end SLU on both intra- and cross-lingual scenarios. By introducing ST, our models reach higher performance over baselines on monolingual and multilingual intent classification as well as spoken question answering using SLURP, MINDS-14, and NMSQA benchmarks. To verify the effectiveness of our methods, we also create new benchmark datasets from both synthetic and real sources, for speech summarization and low-resource/zero-shot transfer from English to French or Spanish. We further show the value of preserving knowledge for the ST pretraining task for better downstream performance, possibly using Bayesian transfer regularizers. 2 authors · May 16, 2023
- XTREME: A Massively Multilingual Multi-task Benchmark for Evaluating Cross-lingual Generalization Much recent progress in applications of machine learning models to NLP has been driven by benchmarks that evaluate models across a wide variety of tasks. However, these broad-coverage benchmarks have been mostly limited to English, and despite an increasing interest in multilingual models, a benchmark that enables the comprehensive evaluation of such methods on a diverse range of languages and tasks is still missing. To this end, we introduce the Cross-lingual TRansfer Evaluation of Multilingual Encoders XTREME benchmark, a multi-task benchmark for evaluating the cross-lingual generalization capabilities of multilingual representations across 40 languages and 9 tasks. We demonstrate that while models tested on English reach human performance on many tasks, there is still a sizable gap in the performance of cross-lingually transferred models, particularly on syntactic and sentence retrieval tasks. There is also a wide spread of results across languages. We release the benchmark to encourage research on cross-lingual learning methods that transfer linguistic knowledge across a diverse and representative set of languages and tasks. 6 authors · Mar 24, 2020
- Improving Domain-Specific Retrieval by NLI Fine-Tuning The aim of this article is to investigate the fine-tuning potential of natural language inference (NLI) data to improve information retrieval and ranking. We demonstrate this for both English and Polish languages, using data from one of the largest Polish e-commerce sites and selected open-domain datasets. We employ both monolingual and multilingual sentence encoders fine-tuned by a supervised method utilizing contrastive loss and NLI data. Our results point to the fact that NLI fine-tuning increases the performance of the models in both tasks and both languages, with the potential to improve mono- and multilingual models. Finally, we investigate uniformity and alignment of the embeddings to explain the effect of NLI-based fine-tuning for an out-of-domain use-case. 4 authors · Aug 6, 2023
- RefXVC: Cross-Lingual Voice Conversion with Enhanced Reference Leveraging This paper proposes RefXVC, a method for cross-lingual voice conversion (XVC) that leverages reference information to improve conversion performance. Previous XVC works generally take an average speaker embedding to condition the speaker identity, which does not account for the changing timbre of speech that occurs with different pronunciations. To address this, our method uses both global and local speaker embeddings to capture the timbre changes during speech conversion. Additionally, we observed a connection between timbre and pronunciation in different languages and utilized this by incorporating a timbre encoder and a pronunciation matching network into our model. Furthermore, we found that the variation in tones is not adequately reflected in a sentence, and therefore, we used multiple references to better capture the range of a speaker's voice. The proposed method outperformed existing systems in terms of both speech quality and speaker similarity, highlighting the effectiveness of leveraging reference information in cross-lingual voice conversion. The converted speech samples can be found on the website: http://refxvc.dn3point.com 6 authors · Jun 24, 2024
4 Sabiá: Portuguese Large Language Models As the capabilities of language models continue to advance, it is conceivable that "one-size-fits-all" model will remain as the main paradigm. For instance, given the vast number of languages worldwide, many of which are low-resource, the prevalent practice is to pretrain a single model on multiple languages. In this paper, we add to the growing body of evidence that challenges this practice, demonstrating that monolingual pretraining on the target language significantly improves models already extensively trained on diverse corpora. More specifically, we further pretrain GPT-J and LLaMA models on Portuguese texts using 3% or less of their original pretraining budget. Few-shot evaluations on Poeta, a suite of 14 Portuguese datasets, reveal that our models outperform English-centric and multilingual counterparts by a significant margin. Our best model, Sabi\'a-65B, performs on par with GPT-3.5-turbo. By evaluating on datasets originally conceived in the target language as well as translated ones, we study the contributions of language-specific pretraining in terms of 1) capturing linguistic nuances and structures inherent to the target language, and 2) enriching the model's knowledge about a domain or culture. Our results indicate that the majority of the benefits stem from the domain-specific knowledge acquired through monolingual pretraining. 4 authors · Apr 16, 2023
- Fluent Alignment with Disfluent Judges: Post-training for Lower-resource Languages We propose a post-training method for lower-resource languages that preserves fluency of language models even when aligned by disfluent reward models. Preference-optimization is now a well-researched topic, but previous work has mostly addressed models for English and Chinese. Lower-resource languages lack both datasets written by native speakers and language models capable of generating fluent synthetic data. Thus, in this work, we focus on developing a fluent preference-aligned language model without any instruction-tuning data in the target language. Our approach uses an on-policy training method, which we compare with two common approaches: supervised finetuning on machine-translated data and multilingual finetuning. We conduct a case study on Norwegian Bokmål and evaluate fluency through native-speaker assessments. The results show that the on-policy aspect is crucial and outperforms the alternatives without relying on any hard-to-obtain data. 4 authors · Dec 9
- SeaLLMs-Audio: Large Audio-Language Models for Southeast Asia We introduce SeaLLMs-Audio, the first large audio-language model (LALM) tailored for multiple Southeast Asian (SEA) languages-Indonesian (id), Thai (th), and Vietnamese (vi)-alongside English (en) and Chinese (zh). Trained on a large-scale audio corpus, SeaLLMs-Audio exhibits strong performance across diverse audio-centric tasks, spanning fine-grained audio understanding and voice-based interaction. Its key features include: 1) Multilingual: the model primarily supports 5 languages, namely Indonesian, Thai, Vietnamese, English, and Chinese; 2) Multimodal: the model accepts flexible input modalities, including audio only, text only, as well as audio with text; 3) Multi-task: the model supports a wide range of tasks, including audio analysis tasks such as Audio Captioning, Automatic Speech Recognition, Speech-to-Text Translation, Speech Emotion Recognition, Speech Question Answering, and Speech Summarization. It also enables voice-based dialogue, including answering factual, mathematical, and general knowledge queries. As a significant step towards advancing audio LLMs in Southeast Asia, we expect SeaLLMs-Audio to benefit both the regional research community and industry. To automate LALM evaluation for Southeast Asia, we introduce SeaBench-Audio, a benchmark spanning multiple tasks. Experiments show that SeaLLMs-Audio achieves competitive performance compared with other LALMs on SEA languages. 7 authors · Nov 3
1 MaiBaam: A Multi-Dialectal Bavarian Universal Dependency Treebank Despite the success of the Universal Dependencies (UD) project exemplified by its impressive language breadth, there is still a lack in `within-language breadth': most treebanks focus on standard languages. Even for German, the language with the most annotations in UD, so far no treebank exists for one of its language varieties spoken by over 10M people: Bavarian. To contribute to closing this gap, we present the first multi-dialect Bavarian treebank (MaiBaam) manually annotated with part-of-speech and syntactic dependency information in UD, covering multiple text genres (wiki, fiction, grammar examples, social, non-fiction). We highlight the morphosyntactic differences between the closely-related Bavarian and German and showcase the rich variability of speakers' orthographies. Our corpus includes 15k tokens, covering dialects from all Bavarian-speaking areas spanning three countries. We provide baseline parsing and POS tagging results, which are lower than results obtained on German and vary substantially between different graph-based parsers. To support further research on Bavarian syntax, we make our dataset, language-specific guidelines and code publicly available. 5 authors · Mar 15, 2024 1
1 PAL: Probing Audio Encoders via LLMs -- A Study of Information Transfer from Audio Encoders to LLMs The integration of audio perception capabilities into Large Language Models (LLMs) has enabled significant advances in Audio-LLMs. Although application-focused developments, particularly in curating training data for specific capabilities e.g., audio reasoning, have progressed rapidly, the underlying mechanisms that govern efficient transfer of rich semantic representations from audio encoders to LLMs remain under-explored. We conceptualize effective audio-LLM interaction as the LLM's ability to proficiently probe the audio encoder representations to satisfy textual queries. This paper presents a systematic investigation on how architectural design choices can affect that. Beginning with a standard Pengi/LLaVA-style audio-LLM architecture, we propose and evaluate several modifications guided by hypotheses derived from mechanistic interpretability studies and LLM operational principles. Our experiments demonstrate that: (1) delaying audio integration until the LLM's initial layers establish textual context that enhances its ability to probe the audio representations for relevant information; (2) the LLM can proficiently probe audio representations exclusively through LLM layer's attention submodule, without requiring propagation to its Feed-Forward Network (FFN) submodule; (3) an efficiently integrated ensemble of diverse audio encoders provides richer, complementary representations, thereby broadening the LLM's capacity to probe a wider spectrum of audio information. All hypotheses are evaluated using an identical three-stage training curriculum on a dataset of 5.6 million audio-text pairs, ensuring controlled comparisons. Our final architecture, which incorporates all proposed modifications, achieves relative improvements from 10\% to 60\% over the baseline, validating our approach to optimizing cross-modal information transfer in audio-LLMs. Project page: https://ta012.github.io/PAL/ 7 authors · Jun 12